有奖纠错
| 划词

Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.

但是,人们仍在辩论如何增加成员数目。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.

然而,对实践中使用灵活性问题依然存在争议。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.

当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。

评价该例句:好评差评指正

Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.

因此,小组认为,风险和健康可靠性不确定。

评价该例句:好评差评指正

Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.

约有30%旱地已经退化,特别容易荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.

讼诉程序形同虚设,特别在涉及未成年受害者候。

评价该例句:好评差评指正

C'est une période sujette à de nombreux changements.

目前中东局势变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正

La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.

本条受《土著土地法》约束。

评价该例句:好评差评指正

Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.

亚洲也是一个易遭受自然灾害大陆。

评价该例句:好评差评指正

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。

评价该例句:好评差评指正

La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.

“索马里兰”问题也仍旧带有争议性。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.

但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。

评价该例句:好评差评指正

Sujet 1 : Une vérité scientifique peut-elle être dangereuse ?

一个科学真理能否是危险

评价该例句:好评差评指正

Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.

对于哪些交易属于撤销权规定范围,采取了不同定义方法。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.

会议安排有待最后确定,将在《日刊》中公布。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.

遗孀往往要受到十分严厉传统仪式束缚。

评价该例句:好评差评指正

Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.

因为该场地设在地势较低地方,所以很可能还会受到水淹。

评价该例句:好评差评指正

Sujet du cours de Thème LEA3: Mariage ou non? Pourquoi ?

三年级写作课题目:结婚还是单身,为什么?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.

农村妇女比城市妇女遭受更多歧视。

评价该例句:好评差评指正

En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.

因此,该问题应按照安理会决议解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luscadite, luscite, luscladite, lusin, lusitain, lusitaine, Lusitanien, lusitanienne, lusitanite, lusophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问

Ces guerres sacrées, extrêmement ritualisées, sont encore sujettes à controverse quant à ces objectifs.

这些神圣的战争极其仪式化,但关于这些目标仍然存在争议。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certaines femmes vont être plus sujettes que d’autres à développer des grossesses môlaires.

一些女性比其他女性更容易发生葡萄胎妊娠。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sujet, verbe, complément, les mots de liaison.

主语,动词,补语,连词。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est singulier, dit le docteur, je ne savais pas madame de Saint-Méran sujette à ces hallucinations.

“这就怪了,”医生说,“我以前不知道圣-梅朗夫人有这种幻觉症。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Selon l'ONU, elles sont 27 fois plus sujettes au harcèlement ou aux propos toxiques sur Internet.

据联合国称,他们在互联网上受到骚扰或恶意攻击的可能性是其他人的 27 倍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est une famille enthousiaste, mais sujette à refroidissement.

那是一伙大的自己人,但是有点忽冷忽热。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avant les importants travaux commencés en 1833, la voirie souterraine de Paris était sujette à des effondrements subits.

在一八三三年动工的重工程以前,巴黎的地下沟道时常会突然塌陷。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Sujet carrément moderne ! ) Henri aime la fête et les femmes, toutes les femmes.

(非常现代的!)利喜欢聚会和女人,所有女人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, dit prudemment Ron, sachant qu'elle était sujette aux explosions de colère quand on la dérangeait.

“赫敏?”罗恩小心地问道,因为这些日子里她一受打扰就容易暴怒。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les victimes manquent souvent d'estime de soi et sont sujettes à la dépression et à l'anxiété.

受害者往往缺乏自尊,更有可能患有抑郁和焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Sujet de prédilection de la joaillerie selon Chanel, il rugit sur des colliers, des pendentifs ou des broches.

是香奈儿高级珠宝常见的主,在无数项链、吊坠和胸针上傲然挺立。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Plus tout à fait blanche, et déjà sujette à bien des fantasmes, des rêves, ou des cauchemars, c'est selon.

不在是完全空白,而是已经受到了许多幻想、愿望、或者梦魇的影响。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et puis, comme tout le monde, elles sont plus sujettes aux erreurs.

然后,像其他人一样,他们更容易出错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces pièces-là, pour peu qu’on dépasse la proportion de dix parties d’étain sur cent de cuivre, sont sujettes à éclater.

“这一类炮,只锡的分量超过铜的百分之十就会爆炸;锡的分量多了就太软。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Sujet à la une du quotidien " L'Alsace" , aujourd'hui.

今天,主出现在每日“L'Alsace”的版。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Cette normalisation que présente le Kremlin reste toutefois sujette à caution.

然而,克里姆林宫提出的这种正常化仍然值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Sujet qui pose des interrogations éthiques et qui ne fait pas consensus en Europe.

一个引发伦理问的主,在欧洲没有达成共识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Sujet pas assez consensuel pour la Première ministre, qui joue sa place à Matignon ces prochains mois.

对于未来几个月将在 Matignon 扮演她的角色的总理来说,这个还不够共识。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Sujet avec une épreuve qui va se jouer en équipe euh en équipe, c'est plutôt mal passé.

是将在团队中进行的赛事,在团队中,它变得相当糟糕。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal vit tout de suite combien il importait, dans l’intérêt des maisons sujettes à reculer, que M. de Moirod eût ce commandement.

德·莱纳先生立刻就看出,为了那些往后缩的房屋的利益,让德·穆瓦罗先生来指挥是多么地重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luzule, lvov, lx, lyase, lyases, Lyautey, lycanthrope, lycanthropie, lycaon, lycée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接