L’avion est sur le point de décoller.
飞机马上就要起飞了。
Nous sommes sur le point de partir.
我们正准备动身。
8 L'avion est sur le point de decoller.
飞机顿时就要起飞了.
Il est surmené et sur le point de craquer.
他劳累过度, 快要受不了了。
Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.
请注意, 这只螺丝快要断了。
J'étais sur le point de sortir lorsque le téléphone sonna.
我正要时候,电话铃响了。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛到了快到被淹没边时,爱情决定请求帮助。
Il est maintenant sur le point de la récolte de blé de la saison, regarde!
现在正是小麦快要收获季节,望!
L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.
飞机停在跑道,就要起飞了。
Cardan est également sur le point de devenir l'agent de la marque de notre entreprise.
皮尔.卡丹也即将成为我公司代理品牌。
C'est ce que vous êtes sur le point de faire.
这就是安理会现在将要做事。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们困境几乎即将得到解决。
La Convention d'Ottawa est sur le point de connaître un tournant.
《渥太华公约》已经到了执行重要关。
Nous sommes également sur le point de prendre de nouvelles mesures importantes.
我们也即将采取其他步骤。
Tous ont été atteints ou sont sur le point de l'être.
所有15项目标均已经或正在实现。
Le troisième accusé est sur le point de présenter ses moyens.
第3名被告人正在陈述案情过程中。
La Thaïlande, pour sa part, est sur le point de ratifier le TICE.
泰国本身正在批准《全面禁试条约》。
Nous avons été sur le point de parvenir à un accord sur cette convention.
我们已经相当接近就这项公约达成协议。
Mais je crois que l'histoire est sur le point de confondre les sceptiques.
但我相信,历史即将驳倒这些怀疑者看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vraiment sur le point de remporter la partie.
他真快要赢得胜利了!
Ils s'assoient. Le film est sur le point de finir.
他们坐了下来。电影已快结束了。
Elle est sur le point de lancer " Shocking" , son premier parfum.
她即将推出她款香水Shocking。
Peut-être en vacances, sur le point de partir ou de rentrer.
也许你们正在度假,即将出发或者返程。
Parce qu'on était sur le point de regarder mon nouveau clip vidéo.
因为我们正要看我新视频短片。
J'ai l'impression que ma main est sur le point de tomber, murmura-t-il.
“不光是我手,”他低声说,“虽然它疼得像要断了样。
Elle est sur le point de monopoliser toute la Méditerranée orientale.
威尼斯正要断整个东地中海。
L'épreuve est sur le point de commencer !
“比赛项目马上就要开始了!”
Déjà le ventre et les épaules avaient un frémissement d’eau sur le point de bouillir.
他肚子和肩膀也不停地颤动,像刚刚煮沸开水般。
Julien frémit, il se sentait sur le point de verser des larmes.
于连颤栗了,他觉得眼泪就要夺眶而出。
Cela signifierait que l'univers se mettrait à clignoter, comme un néon sur le point de griller !
这整个宇宙像个坏了日光灯管那样闪烁!”
Et il faut pas oublier qu'en 1814 en Europe, l'Empire français est sur le point de céder.
我们不能忘记,1814年欧洲,法兰西帝国即将让位。
Si tu m'attaquais, comme je te sens sur le point de le faire, je l'aurais totalement mérité.
如果你要攻击我,我知道你现在很快就要这样做了,我倒很乐让你这么做。”
Cette truite était sur le point de mordre !
眼看鳟鱼就上钩了!
Vingt fois Norbert vit Julien sur le point de tomber, mais enfin la promenade finit sans accident.
有二十次,诺贝尔看见于连就要从马上摔下来,不过这次出游最后还是平安无事地结束了。
Et vous dites que ce mariage est sur le point de se faire ?
“你不是说这件婚事快要举行了吗?”
À ces mots, l’inconnu rougit et fut sur le point de se retirer.
陌生人听了这话,脸立刻涨得通红,打算往后退。
Votre cœur est sur le point de commencer à s'emballer alors que votre corps panique et s'arrête de fonctionner.
当您身体受到刺激并停止工作时,您心脏就要停止跳动了。
Cette scène égaya un peu notre héros ; il fut sur le point de sourire.
这幕使我们英雄略微有了点喜气,差不多要微笑了。
Mon modèle d'univers vient tout juste d'indiquer qu'une ère régulière de quatre ans est sur le point de commencer.
模拟宇宙刚刚显示,个长达四年恒纪元将开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释