有奖纠错
| 划词

Tous les camions sont surchargés.

所有卡车都超载了。

评价该例句:好评差评指正

Notre système de santé national est déjà surchargé.

目前,全国系统实际上已经战线拉得长。

评价该例句:好评差评指正

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反来将缓和特派团负担已经局面。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.

难民营中学校仍然人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.

货运铁路系统将减轻负担公路基础设施压力。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.

因此,医院人满为患,医务人员数量不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.

们回去开得很慢,猜是载了太多东东。

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.

四个新加坡议题加入更使作日程不堪负荷。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est manifestement surchargée de questions toujours plus nombreuses à son ordre du jour.

大会显然由于议程于扩展而负担沉

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.

作者,特别是妇女,在机构中度操劳。

评价该例句:好评差评指正

Il est surchargé.

于繁

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.

因为司法系统负担沉,这些审理程仍然很慢。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.

司法部门仍然很薄弱,而且负荷,需要得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止不变议程导致辩论复进行。

评价该例句:好评差评指正

Les bagages surchargent la voiture.

车上行李超

评价该例句:好评差评指正

Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.

人手短缺对已经人员不足和负担作人员队伍带来了额外压力。

评价该例句:好评差评指正

La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.

委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容于冗长。

评价该例句:好评差评指正

Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.

因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担

评价该例句:好评差评指正

Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.

要是这样做,会使第23条分沉,甚至会使它难以理解。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la Cour pourrait souhaiter ne jamais surcharger son programme de travail sur le terrain.

因此,法院似应避免在任何时候出现实地作安排不堪现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tournage, tournai, tournailler, Tournaisien, tournant, tournante, tournassage, tournasse, tourne, tourné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Cela ne sert à rien de surcharger.

于装饰是没用

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pansy Parkinson, dans une robe rose pâle surchargée de dentelles, lui tenait étroitement le bras.

潘西·帕金森则穿着满是褶边浅粉红色长袍,她紧紧吊着马尔福胳膊。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce sera un important stimulant psychologique pour notre équipage surchargé de travail.

这对于度劳累宇航员来说将是一个重要心理激励。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils te mettent la pression et te surchargent.

他们压力,负担。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il y a une différence entre encourager votre enfant et le surcharger.

但是鼓励孩子和让他背负负担是有区别

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si certaines personnes souffrant de dépression surchargent leur vie sociale, d'autres font exactement le contraire.

虽然有些抑郁症患者社交生活超负荷,但有些人却恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.

他们不会让孩子负担重,也不会时刻担忧他们长。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Les classes sont surchargées, et le manque d’effectifs a des conséquences néfastes sur la qualité des cours.

级人数多,教师数量不足课程质量带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle saisit le parchemin d'un geste vif et le fourra dans les bras déjà surchargés de Bill.

赶紧把平面图从桌上抓起来,塞进比尔已经不堪重负怀里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle lui passait la main dans les cheveux, lentement. La douceur de cette sensation surchargeait sa tristesse .

她把手放在他头发上,慢悦地抚模。这种温柔感觉更加重了他痛苦。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Un pilotage conçu pour fonctionner dans des conditions de circulation surchargée ou sur des parcours habituels.

设计用于在超载交通状况或常规路线上运行飞行员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les syndicats dénoncent aussi des horaires à rallonge, des semaines surchargées.

- 工会还谴责延长工作时间,超载几周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elle vise les lieux les plus surchargés comme le CHU de Toulouse ou de Bordeaux par exemple.

它针对最拥挤地方,例如图卢兹 CHU 或波尔多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Trop souvent, le navire est surchargé de passagers et s'aventure loin des côtes !

很多时候,船上满载乘客并冒险远离海岸!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour ne pas surcharger les urgences, le Samu filtre les milliers d'appels quotidiens.

- 为了不使紧急情况超载, Samu 滤了每天有数千个电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais vers 23h, pris dans une tempête, le ferry surchargé se retourne, piégeant ses occupants.

但在晚上 11 点左右,遇到暴风雨,超载渡轮翻了来,困住了乘客。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Ils sont surchargés de travail.

第五,他们工作度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans ces cas-là, la station d'épuration des eaux usées est surchargée et l'eau impropre à la baignade.

在这些情况下,污水处理厂超负荷运转,水质不适合游泳。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette situation est dure, beaucoup de services sont surchargés.

这个情况很严峻,很多部门都是超负荷运转。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Aucun autre tableau de la série n’est aussi grand, surchargé… ... pour tout dire : tape-à-l’œil !

该系列中没有其他画作如此之大,超载......说实话:华而不实!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision, tournesol, tournette, tourneur, tourneuse, tournevent, tourne-vent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接