Le Saint-Siège a recommandé la suspension de la loi susmentionnée.
梵蒂冈建议以色列暂停适用上述法律。
Il y a une suspension et une reprise de séance.
议暂停一次并复一次。
La Commission a droit à une suspension de 15 minutes.
审议委以暂停议15分钟。
Cette situation a entraîné la suspension de certaines activités humanitaires.
这些情况使得一些人道主义活动被迫停止。
Cela entraîne une suspension de l'exécution de leurs mandats.
因此,他们执行任务的活动暂停止。
Watanabe semble alors mettre sa vie en suspension depuis la perte inexplicable de ce premier amour.
渡边由于初恋带来的莫名失落,也停止放纵他的生活。
Il y a eu une suspension et une reprise de séance.
Il y a eu deux suspensions et deux reprises de séance.
安停两次,复两次。
Nous pourrons en parler lundi, si nous nous réunissons sans suspension.
如果我们星期一要不停地开,那么我们届以再次审议这个问题。
Ces audiences peuvent avoir lieu lors des suspensions des grands procès.
当大审判出现停顿,以使用这两个间段进行审。
Gourde à double faisceau, un seul faisceau suspension, portail, l'épreuve des explosions grue.
葫芦双梁,悬挂单梁,门式,防爆起重机。
Il y a eu deux suspensions et deux reprises de la séance.
议暂停止两次,复两次。
Nous invitons la République démocratique populaire de Corée à maintenir cette suspension.
日本对此表示欢迎并呼吁它继续这样做。
Il y a eu une suspension et une reprise de la séance.
这次议休一次,续一次。
Il y a eu une suspension et une reprise de la 4238e séance.
第4238议暂停一次并复一次。
Partage-t-il l'opinion selon laquelle nous devrions avoir une brève suspension?
他是否同意我们应该短暂休?
Cette séance a fait l'objet d'une suspension et d'une reprise.
第4327次议暂停一次并复一次。
Il y a eu une suspension et une reprise de la 4568e séance.
第4568次议暂停一次并复一次。
Il y a eu une suspension et une reprise de la 4726e séance.
第4726次议暂停一次和复一次。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使要求暂停议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut également donner des suspensions et des formations cécessaires à stabiliser les emplois.
提供资金和相关培训稳定就业。
Thibaud Simphal annonce la suspension d'UberPop.
蒂博·辛法尔宣布暂停UberPop。
" La Cité de la peur" s'amuse en effet d'un concept fondamental, la SUSPENSION D'INCRÉDULITÉ.
《恐惧》弄了一个重要概念,即“搁置怀疑”。
La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.
绳子从吊灯里垂下来,放在下面椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。
Après on a les points de suspension. - Oui, les trois petits points.
然后是省略号。是,三个小点。
Enfin, les poussières de charbon sont aussi des particules inflammables en suspension.
最后是煤尘,它也是一种悬浮易燃微粒。
L'odorat, quant à lui, permet de détecter des molécules en suspension dans l'air.
而嗅觉则可以探测悬浮在气中分子。
C'est plutôt l'oeuvre de sédiments et de certaines algues en suspension dans l'eau.
不如说是悬浮在水中泥沙和某些藻类作用。
Je savais, répondis-je, que l’on évalue à deux millions de tonnes l’argent qui est tenu en suspension dans ses eaux.
“我知道,”我回答,“有人估计海水中处于悬浮状态银有200万吨。”
Tout d'abord, la silice, en suspension dans l'air, sous forme de particules qui blessent les poumons.
首先是二氧化硅,它以微粒形式悬浮在气中,对肺部造成伤害。
Alors que si on prend la typhoïde, le vaccin de la typhoïde à l’époque était une suspension de bacilles tués.
而如果我们得了伤寒,伤寒疫苗是灭活杆菌悬液。
Les nuages de poussière en suspension obstruaient encore la lumière du Soleil et empêchaient les températures de remonter.
大气中撞击尘埃挡住了阳光,使气温难以回升。
Plusieurs d'entre eux affirment que vous avez menacé de jeter la malédiction sur leur famille s'ils refusaient d'approuver ma suspension.
他们有些人似乎认为,你曾经威胁说,如果他们不同意暂停我职务。你就要诅咒他们家人。”
Au pluriel, les vacances désignent cette période tant attendu de suspension des cours et du travail.
名词复数形式" les vacances" ,指就是这段众所期待课程或工作暂停期间。
Il reste en suspension une dizaine de minutes.
他仍被暂停十分钟。
Elle appelle à la suspension du gouverneur militaire du Nord-Kivu.
他們呼籲暫停北基伍省軍事省長職務。
Elle est due à la suspension des exportations de blé indien.
这是由于印度小麦出口暂停。
Le gouvernement brésilien annonce qu’il fait appel de cette suspension de Lula.
吉:巴西政府宣布对卢拉停职提出上诉。
Ce soir, fait exceptionnel, les procureurs généraux demandent publiquement une suspension de la réforme.
今天晚上,例外地,总检察长公开要求暂停改革。
Dans son discours, il a aussi annoncé la suspension, l'abandon de la Constitution.
在他演讲中,他还宣布了暂停,放弃宪法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释