Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个叙述内容,通过象征来表达更高。
Ce rôle ne doit pas être seulement symbolique.
这个会议绝能只是象征性。
Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.
尽管人数多,但这些重返者是具有很大象征突破。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。
Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.
然而, 这种符号和实在覆盖很明显,是绝对可知。
Faute de quoi, les possibilités offertes par le nouveau système commercial resteront purement symboliques.
如果能这样,新贸易制度所提供机会就只过是空想。
Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.
这些行动令人鼓舞,但结果极小,依然只具有象征。
Une déclaration politique symbolique et significative mettant fin à la guerre a été faite.
协定具有象征结束战争重要政治声明。
Il ne peut donc s'agir d'une amende "de nature purement symbolique".
因此,能认为是一种“纯粹象征性”罚款。
Enfin, la tenue du sommet à Rio de Janeiro aurait un caractère particulièrement symbolique.
最后,在里约热内卢举行一次首脑会议将极具象征。
La construction d'un parlement en Afghanistan est un autre projet hautement symbolique pour nous.
对我们来说具有相当大象征性价值另一个项目是在阿富汗建造一幢议会大楼。
Sinon, tout ce que nous faisons actuellement n'aura été en définitive que symbolique.
否则,目前努力实际上只过是象征性姿态了。
Agir dans un cas sur plus de 200 est, au mieux, purement symbolique.
在200多个案件中只对一个采取行动至多只能说是象征性。
Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.
西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名上行使了政治控制。
L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.
父亲功能前提假定了一种单一符号关系,在那儿实在被完全覆盖了。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术同,希腊人喜欢在雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有象征神话题材作品。
Malgré cela, leur participation est symbolique.
尽管如此,妇女参与只是名上。
Malgré tout, la participation des femmes est symbolique.
尽管如此,妇女参与也只是名上。
Notre réunion d'aujourd'hui est extrêmement symbolique.
我们今天会议具有十分深刻象征性。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及仅是一种象征性和例行仪式性行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en change la symbolique, pour gommer les revendications.
他改变了象,消除了要求。
Ce sont des fleurs séchées et chaque fleur a une symbolique.
它们是干花,每花都有一个象。
C'est le symbole, véritable ville symbolique de la France.
这是标志,巴黎是名副其实法国的标志城市。
Cette fleur revêt une forme plus loin symbolique.
这花具有象。
Une offrande symbolique est déposée à mes pieds.
一个象性的祭品放在我脚下。
Aussi stratégiques pour la propagande que symboliques dans l'opinion, les médias ont leur lot de figures collaborationnistes.
作为宣传战略上同样至关重要的象,在民众中具有很大影响力的媒体人也有他们的合作者。
Attribuer une symbolique particulière à ces animaux semble assez difficile.
给这些动物赋予特定的象似乎相当困难。
Il y a un Président de la République, mais ce Président de la République a un rôle uniquement symbolique.
产生一位共和国总统,但这位共和国总统只具有象性的作用。
Mais surtout, il y a la symbolique du périph. Son tracé suit celui des anciennes fortifications de la capitale.
但最重要的是,环城公路具有象。它的轨迹沿着首都的古老城墙。
Il est chargé d'une valeur symbolique maléfique !
它充满了邪恶的象价值!
Les critères : symbolique forte, lisibilité, apparence plaisante.
具有强烈的象、易读性、和好看的外观。
Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.
这就被称为象性声音,与叙事性声音相对。
C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.
这是一种象性的驯化,将受害者变成了名副其实的人类牲畜。
Le Smic ne passera donc pas la barre symbolique des 10 euros de l'heure en janvier.
10欧元每时。
Et comme vous l'expliquez Thierry Arnault il y a quelques instants, c'est un moment important, symbolique.
正如Thierry Arnault在几分钟前解说的那样,这是一个重要且具有象的时刻。
La valeur symbolique des vols humains prend le pas sur l'intérêt scientifique ou militaire de la conquête spatiale.
人类飞行的象性价值优先于服太空的科学或军事利益。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
我们要采纳实用的解决方法,选择英语呢?还是采纳象性的解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Ensuite, j’ai une barrette, symbolique de : « Allez, je me relaisse pousser les cheveux ! »
然后我有一个发夹,象着: " 行吧,我的头发又长长了!"
Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.
它非常具有代表性,所以法国将它列入了联合国教科文组织非物质遗产的候选名单。
Ceux-ci rappelaient les houppelandes qui revêtent certaines des figures symboliques de Giotto dont M. Swann m’avait donné des photographies.
她那身衣裳使人联想到乔托的壁画中的几位象性人物身上所穿的那种宽袖外套。这些壁画的照片,斯万先生曾经送给我过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释