有奖纠错
| 划词

De même, elles ont plus souvent recours aux sédatifs, aux vitamines et aux herbes.

所用的镇静药、维草药也较多。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.

从药理学上分析,在高剂量下,它产镇定麻醉作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays s'inquiètent en outre des niveaux élevés d'abus d'amphétamine, de sédatifs et de tranquillisants.

19有些国家还注意到,安非他明镇静剂以及安定剂的大量滥用情况。

评价该例句:好评差评指正

Il venait de se réveiller d'un sommeil artificiel, ayant en effet absorbé une grande quantité de sédatifs avant le moment de l'agression.

在殴打发,他吸食了大量镇静剂,后来从药物引起的沉睡中醒来。

评价该例句:好评差评指正

Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.

该植物的提取物可用作有温镇静作用或无害的抗抑郁剂,具有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要的是无致瘾

评价该例句:好评差评指正

Les autres drogues dont il est fait abus dans les Amériques sont les solvants et les produits à inhaler, les sédatifs et les tranquillisants, et les stimulants de type amphétamine.

出现的其他非法滥用药物还包括溶剂鼻吸剂、镇定剂安定剂以及安非他明类兴奋剂。

评价该例句:好评差评指正

La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.

药物虐待系指故意或无意中滥用药物处方,不提供所需要的药物,或所给的药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le nombre de toxicomanes recensés a augmenté tant en Cisjordanie que dans la bande de Gaza, les estimations les plus récentes faisant penser que 80 000 personnes seraient dépendantes aux drogues, principalement au cannabis et aux opioïdes ainsi qu'aux sédatifs et stimulants, sous forme de comprimés.

此外,西岸加沙地带登记在案的毒品使用者人数均有所增加,最近的估计数表明,依赖于毒品的人数可能达8万人,主要是依赖大麻、类鸦片及片状镇静剂兴奋剂。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “opiacés” désigne un ensemble de stupéfiants sédatifs contenant de l'opium ou un ou plusieurs de ses dérivés naturels ou synthétiques, à savoir l'opium (brut et préparé), l'opium liquide, les capsules ou plantes de pavot à opium, l'héroïne, la codéine, la morphine et la méthadone.

“鸦片制剂”一词是指任何含有鸦片的镇静类麻醉药品或是一种或多种包含鸦片(鸦片熟鸦片)、液体鸦片、鸦片植物/蒴果、海洛因、可卡因、吗啡沙酮的天然或合成衍物。

评价该例句:好评差评指正

À propos des enfants souffrant de troubles mentaux, SCR a mentionné qu'il n'existait aucun service psychiatrique pour enfants, lesquels sont placés dans des services psychiatriques pour adultes où ils ne sont pas surveillés; ils reçoivent un traitement sédatif et risquent d'être victimes d'agression et d'intimidation de la part de malades adultes.

关于弱势儿童,罗马尼亚救助儿童组织指出:没有儿童心理部门;将他们安置在成年人心理部门;得不到监督;服用镇静药;并有遭受成年病人侵犯恫吓的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aponévrosite, aponévrotique, aponévrotomie, Aponogeton, apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Non, pas de médicamentation oiseuse ! du régime, voilà tout ! des sédatifs, des émollients, des dulcifiants. Puis, ne pensez-vous pas qu’il faudrait peut-être frapper l’imagination ?

不要吃那些不中用药!只要注意调养,那就够了!再用点镇静剂,软化剂,调味剂。有,看要不要治治她胡思乱想?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils avaient l’eau froide, c’est-à-dire le sédatif le plus puissant dont on puisse se servir contre l’inflammation des plaies, l’agent thérapeutique le plus efficace dans les cas graves, et qui, maintenant, est adopté de tous les médecins.

他们有冷水,是用来防止伤口发炎最有效镇静剂,治疗严重灵药,现在医生,没有一个不用它

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Croyez-moi, reprit-il avec insistance, les eaux de cette baie, déjà à moitié bretonne, peuvent exercer une action sédative, d’ailleurs discutable, sur un cœur qui n’est plus intact comme le mien, sur un cœur dont la lésion n’est plus compensée.

相信我话,”他着重地强调说,“那个海湾水有一半已经是布列塔尼省流来了。对于我样心脏并非没有毛病人来说,反正是那么回事儿,据说,那里海水有些镇静作用呢。不过有人说未必。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apoporphyre, apoprotéine, apopyle, apoquinène, aporétique, aporhyolite, aporie, aporocyste, aporogamie, aporphine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接