有奖纠错
| 划词

La distinction est donc purement sémantique, puisque le terme « égalité » signifie aussi non-discrimination.

因此,区别只是语意上的,因为“平等”一词也是指不歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'une question de sémantique.

问题可能不只是一个语义学问题。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲在语义的背后。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de faire ressortir plus clairement cette différence sémantique.

由于“crédito”此处并不是取其西班牙的通常含义,因此有必要提供一条明确的释。

评价该例句:好评差评指正

L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.

他们以必须尊重其他化为理由,为种语义转

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que les termes «équitable» et «égal» n'ont pas le même champ sémantique.

大家认识到,“公平”并不等于“均等”。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que les termes «équitable» et «égal» n'ont pas le même champ sémantique.

大家认识到,“公平”并不等于“均等”。

评价该例句:好评差评指正

La méthode d'analyse sémantique est décrite, ainsi que les éléments sémantiques et les définitions des codes relatifs aux détails.

明了语义分析方法以及语义构成部分和地物代码定义。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que cela ne soulève pas de problème sémantique particulier dans la langue anglaise.

尤其在英样做可能不会带来语义问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parfois conduits à tenir des discussions de nature sémantique sur la définition du terrorisme.

我们有时被卷入有关恐怖主义定义的语义学论战。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas en l'occurrence de sémantique ou de nombre, de structure ou de procédure.

我们并没有任何词义、名称、结构及程序方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.

不管使用什么字上的标签,自决和非殖民化的一般原则仍然是不可改变的。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse sémantique du mot n'est pas tout à fait claire et il pourrait être interprété de deux façons.

个措辞的词义不是很清楚,可以有两种理

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre un terme aux dérives sémantiques et maintenir l'utilisation de la terminologie relative aux «mutilations génitales féminines».

必须停止玩弄字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires et leur élimination sont une question trop importante pour faire l'objet d'un débat sémantique sans fin.

核武器及废除核武器的问题太重要了,不能无休止地诡下去。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article 41.

有人提请注意在适用第四十一条时,“修改”、“修正”和“订正”的语义是不一样的。

评价该例句:好评差评指正

M. Luaces (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je voudrais faire de courtes observations sur des distinctions sémantiques.

卢阿塞斯先生(美利坚合众国)(以英语发言):为简洁起见,我要简单地谈谈语义区别问题。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article 41.

有人提请注意在第四十一条的适用,“修改”、“修正”和“订正”的语义是不一样的。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a souhaité le dire en premier lieu car nous sommes submergés de grands débats très souvent improductifs, sémantiques et conceptuels.

我国代表团之所以,是因为当我们经常埋头长时间毫无结果地讨论词源或理论时,世界各地男女老少——手无寸铁的无辜人民——继续成为那些令人无法接受、不分青红皂白、从任何角度来都无理的恐怖主义行径受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc pas être surmonté par un recours à la sémantique ou à des propositions astucieuses pour un programme de travail.

因此,修改措辞或提出更合理的工作方案建议,打破不了僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百炼成钢, 百灵, 百脉根属, 百脉根属植物, 百忙, 百米, 百米路标, 百米赛跑, 百米以内, 百慕大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Cette différence sémantique fut décisive dans la perception de la menace et la dégradation de la situation.

种语上的差异对威胁的认和局势的恶化起了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Cette affaiblissement sémantique éclaire sans doute la tendance employer le mot au pluriel.

种语上的弱化也解释了个词使用复数形式的趋势。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Très souvent, dans ce cas, l'apprenant doit opérer une adaptation sémantique et syntaxique.

通常,种情况下,学习者必须进行语和句法适应。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Un emprunt sémantique, c'est quand j'emprunte un sens à une autre langue.

借用是指我从另一种语言借用一个含

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est une nuance sémantique importante, même si, réglementairement, on parle de déchets dans une acceptation un peu générale.

是一个重要的语细微差别,即使,法规中,我们某种程度上接受了浪费。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

C'est sa mémoire sémantique, et quand Pik veut apprendre quelque chose de nouveau, il va chercher ces éléments bien rangés dans son cerveau pour les comparer aux nouveaux.

是他的语记忆,当小绿要学习新的东西,他就中寻找那些已经储存好的记忆,和新的事物想比较。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

D'accord ! Bon, c'est vrai que d'un point de vue sémantique, ce que tu dis a du sens, pain au chocolat, chocolatine. La question que je me pose, c'est qu'est-ce qui se passe?

好的!从语的角度看,你说的的确有道理,pain au chocolat, chocolatine。我考虑的问题是“会发生什么事?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Mais les Etats-Unis ne sont pas les seuls à apprécier cette évolution sémantique. Plusieurs pays européens, au premier rang desquels la France, souhaitent pouvoir se défendre plus efficacement contre des pratiques de dumping face par exemple à la Chine.

但美国并不是唯一一个欣赏种语演变的国家。一些欧洲国家,首先是法国,希望能够更有效地保护自己免受针对中国的倾销行为的侵害。

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Les mouvements fascistes ont toujours consacré une extrême attention à la guerre sémantique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Un changement donc sémantique, un changement de nom initié par le gouvernement nationaliste de Narendra Modi, qui a une haute valeur symbolique.

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Puisqu’on est prisonnier des mots de sa tribu, que ceux-ci conditionnent nos pensées les plus intimes, il fallait se livrer à un travail de déminage sémantique.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au-delà du changement de sémantique avec la création d'un délit d'homicide routier, E.Borne annonce d'autres mesures comme la suspension automatique du permis en cas de conduite sous l'emprise de stupéfiants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百年大计, 百年大计,质量第一, 百年的, 百年的老橡树, 百年好合, 百年纪念, 百年栎树, 百年一度的, 百年一度的节日, 百年战争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接