有奖纠错
| 划词

Mais si l'Iraq manifeste sa volonté d'aller de l'avant, le Conseil voudra sans aucun doute répondre du tac au tac en énonçant dans le détail les mesures précises qui doivent être prises.

但是如果伊拉克表示愿意取得进展,安理会无疑将愿意通过详细规定需要采取确切作出反应。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque, qui a exigé l'emploi d'une machine de guerre très perfectionnée - le F-16, dévastateur et meurtrier - sur une zone résidentielle civile fortement peuplée, met Israël encore plus bas dans sa politique du tac au tac, et de châtiment collectif du peuple palestinien.

这一袭击使用其精密作战武器——毁灭命F-16型飞机——袭击人口密集平民居民区,使以色列在对巴勒斯坦人民推行其所谓针锋相对和集体惩罚政策中堕落到更低层面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Tac, tac, tac, automatisme et rappelez-vous pour automatiser, on pratique.

使其自动化,记住要想自动化,我们习。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tac, tac, tac, ça c'est bon.

这样,这样,这样,这很好。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Tu approches comme ça. Et tac, fauchage.

你这么靠近。然后这样,跌倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, tac, on va prendre le cul de poulet, et on va verser ça tranquillement dedans.

拿出盆子,将奶油轻轻倒入其中。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est là quand j'ai enlevé le rameau, tac : je l'ai enlevé de sa gaine.

当我拆掉枝条时,啪:我把它从鞘里拔了出来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

L'autre côté tac et là, ça part dans ma friteuse à 160 degrés pendant deux trois minutes.

另一面也刷点,放到160度的油锅里炸2到3分钟。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous pouvez manger les feuilles aussi à ce stade là, vous prenez les feuilles aussi comme ça, tac.

这个阶段你也可以吃叶子,你也这样吃叶子。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Après le puit monté avec le truc droit, tac tac et faire un bassin.

装好后用直把戏,打个水龙头,做一个盆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et là, regarde, la goutte, tac, et là, il pleut.

在那里,看,痛风,tac,在那里,正在下雨。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Imagine, tu prends ça, tac, tu le cuisines, c'est la vie ça.

想象一下,你拿走它,塔克,你煮它,这就是生活。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc éventuellement je prendrai les hauts des feuilles qui se cassent, là " tac" .

所以最终我会采取折断的叶子的顶部,那里有“tac”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On ne dit jamais Tic TAC, ça, ça veut rien dire, Mais TIC tac, alors là, oui.

我们从不说 Tic Tac,那没有任何意义,但是 TIC Tac,所以,是的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Finalement, la communication universelle, elle est là, c'est la gestuelle, c'est tac tac tac clac clac.

通用的沟通法,就是手势。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y a des champignons quand on prend le pied et qu'on fait " tac" ça se casse comme de la craie, on n'a pas de fibres.

有些蘑菇当我们拿起按一下时,它会像粉笔一样碎掉,没有纤维。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais du côté des officiels ukrainiens, la réponse est du tac au tac, comme celle de cet ambassadeur.

但在乌克兰官员方面,的回应是针锋相对的,就像这位大使一样。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Par contre, quand on éprouve de la peur, on ne peut pas faire tac « je vais éprouver de l'amour tout de suite » .

积极,很简单。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Assaisonner bien sur, toujours, tac un peu de poivre, une noix de beurre hop, on va ajouter les oeufs, et là on va remuer tout doucement à feu assez moyen.

还是要加入调料,一点胡椒,一粒黄油,再加入鸡蛋,这时,我们要在中等火候下轻轻搅动鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est bon, tac. Il y a encore quelques années, on avait vraiment des facteurs de pollution qui étaient très pluriels, entre les eaux usées des habitants ou de l'industrie, etc.

可以,打开了。直到几年前,塞纳河还存在着许多不同的污染因素,包括来自居民和工业的废水。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et je retombe sur son pied... donc son pied comme ça, moi, je retombe ... le dos... tac… un bruit incroyable dans la colonne, tout le monde pense que j’ai la fracture de la colonne vertébrale.

我又倒在他的脚上...所以他的脚像那样,我,我向后退...返回。。。滴答。。。脊柱中令人难以置信的噪音,每个人都认为我有脊柱骨折。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Jamais elle ne partira en voyage si elle a entendu la chouette, ou bien comme un tic tac d’horloge dans le mur, ou si elle a vu un chat à minuit, ou si le bois d’un meuble, il a craqué.

哪天要是听到猫头鹰叫,或者墙里有钟表的滴答声,或者午夜看见一只猫,或者是木器发出吱吱嘎嘎的响声,那她是准不会外出旅行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹得天花乱坠, 吹灯, 吹灯拔蜡, 吹笛的声音, 吹笛者, 吹笛子, 吹电灯泡工人, 吹掉绒毛, 吹法螺, 吹肥皂泡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接