En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
企业经理,他应当担任好负责人角色。
Tant que le téléphone, vous voulez avoir le produit.
要一个电话、就有您想要产品。
Tant que vous êtes un téléphone, un message, nous vous offrons le meilleur service.
要您一个电话、一个信我们都将您提供竭诚服务。
Hunan est maintenant dans le district par intérim en tant que principal diode électroluminescente projet.
现在湖南区以代理发光二极管主营项目。
Vous garderez le lit tant que vous aurez de la fièvre.
要您还在发烧,就得卧床。
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
要你敢高贵而堂皇做梦,这梦会成预。
En tant que membre de foi, plus l'indice, le plus d'acheteurs faveur!
诚信通会员,指数越高,买家越青睐!
Tant que vous disposez d'un téléphone, et le reste d'entre nous à remplir.
要你们一个电话,剩下由我们来完成。
Comité international olympique a reconnu les Jeux d'Asie en tant que fonctionnaire des Jeux asiatiques.
国际奥林匹克委员会承认亚洲运动会正式亚洲地区运动会。
Tant que vous nous donner une chance, nous allons payer très chaleureux pour votre service.
要您给我们一分机会,我们将付十分热情贵公司服务。
Tant que le soleil décrit son arc diurne. ils triment sans désans désemparer.
当太阳在天空画着白天路线.他们不停劳.
En tant que producteur, je vous remercie de votre confiance.
葡萄酒生产者,我非常感谢您对我们信任。
Tant que la pluie tombera, nous ne pourrons sortir.
要雨还在下,我们就不能出去。
Tant que vous choisissez de nous, même si vous reste assuré.
要您选择了我们,您就尽管放心好了。
En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.
一名护士,她对待病人十分亲切客气。
En tant que spécialiste, je suis d'un tout autre avis.
专家, 我对此另有所见。
En tant que non-actifs de logistique, nous investissons dans les personnes et les systèmes.
非资产物流供应商,我们投资于人和系统。
Va dans ta chambre et n'en sors pas tant que je ne t'appelle pas.
会自己房间去,不叫你别出来。
Tant que vous avez une bonne idée, je serai en mesure de vous faire satisfaits.
要你有好想法,我就能做出让你满意产品。
En tant que célibataire, avez-vous parfois ce sentiment?
单身,你是否会有这样感觉?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que chef des armées, vous devez prendre connaissance du code de tir.
作为武装部队最高司令,您必须知道发射密码。
Je ne sais pas, en fait, ça ne m’embête pas tant que ça.
我不知道,事实上,并没有对我造成多么大的影响。
Tant que vous le souhaitez, ils repassent et servent inlassablement.
只要你们想要,他们不移交和上菜。
Les jours passaient et je m'habituais tant bien que mal à mon sort.
日子一天天过去,我差不多适应了自己的命运。
Mais, tant que les aliments sont cuits, ça va, on ne risque pas grand-chose.
但是只要食物煮熟了都没有问题,没什么风险。
Tant que j’habiterai sa maison, je dois lui obéir.
只要我住在他家里,我就得从他。
Elle pleura tant que son père, sur le continent, entendit ses plaintes.
哭得她父亲在陆上都到她的抱怨。
Sans doute, tant que je n’eus pas entendu la Berma, j’éprouvai du plaisir.
在戏院门前的小广场上,我感到愉快。
Tant que monseigneur voudra, et je suis bien aux ordres de Son Éminence.
“那还不随大人的意,小人悉。”
– J'ai changé tant que ça depuis hier ?
“从昨天到现在,我难道就变得连你都不认得了吗?”
Je vais me retirer du Comité olympique chinois, en tant que membre titulaire.
我即将要从中国奥委会正式退休。
Tant que le clergé n’a pas ses bois, il ne tient rien.
“教士没有树林,就一事无成。
Tant que cela ? dit le major.
“有那么大吗?”麦克那布斯反问道。
Tant que je pus nier la réalité du fait, je me renfermai dans une absolue négation.
但我只要能够否认这事的真实性,我总是作否定的答复。
En vérité, ils en feront tant, que nous serons obligés de les envoyer à la Bastille.
“他们真要那样大干特干,我们就不得不将他们送进巴士底狱了。”
Pas tant que vous ne m'aurez pas rendu la nappe de mon frère » , répondit Jean.
除非你把我哥哥的桌布还给我," Jean回答。
Si Jean-Bart vous gêne tant que ça, dit-il en riant, pourquoi ne nous le cédez-vous pas ?
“既然让-巴特矿使你这样发愁,何必不把它让给我们呢?”他笑着说。
Lilyan Kesteloot : Et s'accepter en tant que tel ; c'est le deuxième mouvement.
莉莉安 科斯特洛:并且接受这个事实,这是第二个部分。
Canal Académie : Et s'accepter en tant que tel.
并且接受这个事实。
Tant que vous avez une carte de séjour valide, vous n'avez pas besoin de demander un autre visa.
只要您持有有效的居留证,就不需要再申请签证。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释