有奖纠错
| 划词

Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.

要制止有倾向性的谣传。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.

然而,该报告是片面的,并损害了联合国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,内容仍然存有见且具有政治入侵性。

评价该例句:好评差评指正

La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.

这个决议充满了见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.

理事会在继续频繁地以色列采取不成比例且有见的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

该决议草案是蓄意的,乌兹别克斯坦代表团将它投反

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'AIEA examine la question nucléaire sur la péninsule coréenne d'une manière tendancieuse.

次,原子机构是待朝鲜半岛核问题的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous trouvons le douzième alinéa du préambule et le paragraphe 6 du dispositif tendancieux.

最后,我们看到序言部分第十二段和执行部分第6段是向性的。

评价该例句:好评差评指正

L'appel lancé par la représentante d'Israël et ses allégations sont tendancieux et totalement inexacts.

以色列代表所发出的呼吁和它的指控是误导性的和完全错误的。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔见和内部分裂。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人事件的陈述是颇的、不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Le très long rapport établi pour lui par une équipe zélée assène beaucoup d'autres contre-vérités tendancieuses.

在特别代表非常投入的工作组编写的冗长报告中,还有许多使人产生误解的虚假信息。

评价该例句:好评差评指正

M. Diab (Liban) dit que le représentant d'Israël a fait une fois de plus des allégations tendancieuses.

Diab先生(黎巴嫩)说,以色列代表再次提出不符合事实的指控。

评价该例句:好评差评指正

Une étude préliminaire fait état de reportages provocateurs et tendancieux, notamment pendant les deux premiers jours de violence.

初步审查结果表明,有些报道具有煽动性和见,特别是在发生暴力的头两天。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des résolutions du Conseil peuvent être interprétées de manière tendancieuse comme justifiant la restriction de ces libertés.

理事会的一些决议甚至认为限制这些自由是正当的。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que, dans le contexte actuel, la critique tendancieuse et l'incrimination d'une seule partie n'aident en rien.

我们认为,在目前情况下,不公允的批评和仅责怪一方都是有害无益的。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, les reportages concernant les pays en développement sont tendancieux ou non conformes à la réalité.

发展中国家活动的报告经常出现见或歪曲失实的情况。

评价该例句:好评差评指正

En présentant des événements de manière tendancieuse et déformée, les médias rendent un très mauvais service à leur clientèle.

大众新闻媒体事件作倾向性的歪曲报导,就等于给自己的听众或读者提供劣质服务。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le dernier rapport en date, Israël fera simplement observer la manière tendancieuse dont l'affaire est citée.

就报告而言,以色列将只指出引用该案例的不当方式。

评价该例句:好评差评指正

Les États occidentaux et leurs groupes de presse doivent réexaminer leurs politiques tendancieuses vis-à-vis des peuples du monde en développement.

西方国家及新闻机构有责任重新检查它们的政策中于发展中国家人民的见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison, flottant, flottante, flottateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Sigmund Freud, le célèbre fondateur de la psychanalyse, qualifiait ce type d'humour de " tendancieux" .

神分析创始西格蒙德·弗德(Sigmund Freud)称这种幽默是“有倾向性”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flouette, flouse, flouter, flouve, flouze, flovencite, flovochrome, flowchart, flow-chart, fluage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接