有奖纠错
| 划词

Il a tiré le sept de pique.

他出黑桃七。

评价该例句:好评差评指正

Ce film est tiré d'une histoire vraie.

这部影片取材于真实故事。

评价该例句:好评差评指正

Il en a tiré une leçon.

他从这事中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

Il a tiré sur son frère.

他向他哥哥开

评价该例句:好评差评指正

J'ai tiré un livre à 20 000 exemplaires .

我把这本书印两万份。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre a été tiré à plus de 20000 exemplaires .

这本是被印超过20000份。

评价该例句:好评差评指正

Il a tiré la leçon des événements.

他从事件中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est tiré par une cabriole.

他用句玩笑话使自己窘境。

评价该例句:好评差评指正

La mère a tiré son enfant du lit.

妈妈把孩子从床上拉起来。

评价该例句:好评差评指正

Il a tiré les enseignements de cette affaire.

他从这件事中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a tiré une épine du pied.

他为我解除烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Quand le vin est tiré, il faut le boire.

[谚]做,。酒已取出就得喝。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre s'est tiré à dix mille exemplaires.

这本书印10000册。

评价该例句:好评差评指正

L'architecte a tiré le meilleur parti possible du terrain.

建筑师充分利用这块土地。

评价该例句:好评差评指正

La Russie en a tiré de dures conclusions.

俄罗斯得出结论是严酷的。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enseignements seront tirés de cette expérience.

在取得进展的同时,也将会积累许多经验。

评价该例句:好评差评指正

Évaluation des stratégies du programme et enseignements tirés.

方案战略评价和吸取的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.

及红外报警、对射栅栏、对射探头。

评价该例句:好评差评指正

Des militants palestiniens ont ensuite tiré des fusées Kassam.

当时,巴勒斯坦武装分子发射若干枚“卡萨姆”火箭炮。

评价该例句:好评差评指正

Trois enseignements importants ont été tirés de ces activités.

从这些活动中得出三大教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平, 扒平机, 扒墙头儿, 扒窃, 扒窃<俗>, 扒窃某人的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et des mains duquel le comte m’a miraculeusement tiré ?

“而伯爵又是怎么极其神妙地把我从他的手里救出来的了吗?”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les scientifiques ont également tiré parti de l'effet parallaxe.

科学家们还利用了视差效应。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le bilan de ces municipales devra être rapidement tiré par Emmanuel Macron.

马克龙应该很快就会揭晓这次市政选举的结果。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'ailleurs, son nom est tiré d'un film d'horreur américain.

事实上,它的名一部美国恐怖电影。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après le dernier coup de canon tiré, la plaine de Mont-Saint-Jean resta déserte.

在放过那最后一炮后,圣约翰山的原野上剩下的只是一片凄凉景象。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La porte était fermée, et des rideaux bleus étaient tirés sur les fenêtres.

发现房门关着,窗子被蓝色窗帘遮掩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les canons tonnent, un feu d'artifice est tiré depuis les tours du pont.

大炮轰鸣,塔上燃放着烟花。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses jambes, en bas bleus, sortaient d’un pantalon jaunâtre très tiré par les bretelles.

浅黄色的长裤子给背带高,漏出了穿蓝袜子的小腿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous ne sommes pas tirés d’affaire.

“我们还没到安全的地方呢。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Parce qu'on t'a tiré au sort.

因为我们抽签决定的啊。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Trente fois bien sûr c'est un ordre de grandeur tiré des recherches.

30次,这个数当然是研究人员出来的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah d’accord. « C’est tiré par les cheveux » , c’est...

明白了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Le premier est tiré de mon activité personnelle.

第一个来我的个人活动。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bah, les traineaux, tirés par les chiens loups.

嗯,就是由狼狗拉着的雪橇。

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Vous avez été tiré au sort pour notre grande lotterie !

您幸运地中了我们的大奖!

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Oh! Ton tiroir est tiré, donc je t’aide à le ranger.

哦!我看你抽屉开着就帮你理了一下。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet avait tiré son couteau et s’apprêtait à soulever l’or.

葛朗台拔出刀子预备撬了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ta mère l’avait tiré de son secrétaire en rangeant ses papiers.

你妈妈在整理她的文件时从书桌抽屉里拿出来过。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les vivres furent tirés des sacs, et on leur fit honneur.

大家从袋里拿出干粮,大吃了一顿。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1861, Claude est tiré au sort au Havre pour être conscrit.

1861年,莫奈被抽中,他去Le Havre应征入伍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶, 芭蕉子, 芭蕾的, 芭蕾舞, 芭蕾舞剧, 芭蕾舞剧团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接