有奖纠错
| 划词

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

允许自己女儿在夜间出门。

评价该例句:好评差评指正

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

评价该例句:好评差评指正

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好耐受性(会引起会刺伤眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé de ne nullement tolérer la violence.

对暴力零容忍政策已经仍然获得优先重视。

评价该例句:好评差评指正

La Ministre devrait expliquer pourquoi elle tolère une telle discrimination.

部长应解释为什么她纵容这种歧视。

评价该例句:好评差评指正

C'est une chose qui ne peut tout simplement pas être tolérée.

这是根本能容忍情况。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble inadmissible que la communauté internationale tolère un climat d'impunité.

我们认为能接受国际社会容忍有最罪罚。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre le personnel humanitaire ne sauraient en aucun cas être tolérées.

在任情况下,都能容忍针对人道主义人员攻击行为。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外规定却应当根据文化和历史原因得到容忍或宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.

我们必须发出信息说,我们会容忍这种阻挠做法。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

能容忍极端主义剧烈表现或以任理由为其辩护。

评价该例句:好评差评指正

Les vues ne sont pas des vérités évidentes qui ne tolèrent pas une opinion différente.

意见言自容异议真理。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces seraient formulées à l'instigation du Gouvernement ou tout au moins tolérées par lui.

据称,政府煽动一些人发出此类威胁,或者至少容忍这种行为。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souligne que le Gouvernement ne tolère pas la discrimination à l'égard des femmes.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所允许

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville et dans la banlieue, il semble qu'une activité économique limitée soit tolérée.

在该镇及近郊,似乎容忍有限经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une violation des règles, qui décrédibilise le Secrétariat qui les tolère.

这种做法违反了议事规则,使人们对允许这样做秘书处官员丧失信心。

评价该例句:好评差评指正

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但允许原则性错误发生。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a introduit une nouvelle forme de protection, à savoir un permis de séjour toléré.

该法推出了一种新保护形式,即容许居留许可证制度。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que rien ne justifie que l'on tolère des activités terroristes, quelles qu'elles soient.

我们认为,没有任理由纵容任恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 爸爸, 爸爸的宝贝女儿, , 罢笔, 罢黜, 罢工, 罢工的延续, 罢工纠察队, 罢工浪潮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段

Ce mode de vie est bien toléré par la société.

种生活方式已经被社会所接受包容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.

语里,你们放心,个错误是可以被包容的,尤其是在非正式语中。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?

但是,您们问我,什么我们允许局势恶化至此,什么我们容忍它?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On ne peut pas tolérer ça !

“哦,样可不行!”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不能容忍不听他的命令。他是一位绝对的君主。

评价该例句:好评差评指正
得心应说法语

Je ne tolère pas que vous me parliez sur ce ton.

我无法忍受你用种语调和我说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On le tolérait pour sa bonne humeur.

大家看见他的兴致高,也就对他采取容忍态度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as du mal à tolérer l'ignorance.

你难以忍受无知。

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Elle est parfaitement tolérée par les peaux les plus sensibles.

即使是最敏感的皮肤也可以完全耐受。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

那是当然 它们全都臣服于我 我不允许任何忤逆我的行

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.

梅特加拉晚会,我会容忍,因我们要做一个漂亮的发髻。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。我是不允许无纪律的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Son père, d’une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d’avoir des ennuis.

她的父亲对她非常溺爱,不怕给自己招来一些麻烦,竟放任她样做。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le client: Je ne tolère ni les asperges ni les herbes.

L : 我既不能忍受芦笋也不能忍受香菜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.

叫做容许偏差。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.

只要他不耍野蛮,一切都能宽容。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.

当然。我不容许违纪行

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On tolérait seulement qu'ils vinssent à la porte du cimetière et, encore, cela n'était pas officiel.

不过也还允许他们来到墓地门,但,并不是正式的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

JE NE VEUX PAS DE HIBOUX ICI, JE TE PRÉVIENS QUE JE NE LE TOLÉRERAI PAS !

“不许猫头鹰到里来,我受不啦,你给我听着!”

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?

但是如何在不失去其特殊性、社会不鼓励它的情况下容忍它呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白骨精, 白鹳, 白光, 白光全息图, 白硅钙石, 白硅铝钠石, 白鲑, 白鲑属, 白桂皮科, 白桂皮属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接