有奖纠错
| 划词

Le troisième point a trait au transfèrement des condamnés.

第三个需要取得重大进展的领域是罪犯的交。

评价该例句:好评差评指正

Surveille le transfèrement au Tribunal des suspects et des accusés.

负责将逮捕到的嫌犯或被告法庭。

评价该例句:好评差评指正

C'est le problème qui se produit avec le transfèrement extrajudiciaire.

这是一个涉及特殊引渡的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a également éprouvé des difficultés à obtenir le transfèrement de témoins détenus.

交拘留的证人方面,检察官也遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, les transfèrements continuent d'accuser des retards.

尽管如此,在实施交方面仍有拖延。

评价该例句:好评差评指正

Le transfèrement de prisonniers n'est toutefois pas obligatoire.

不过被监禁者不是强制性的。

评价该例句:好评差评指正

Et nous demandons, donc, que ces transfèrements aient lieu rapidement.

因此,我呼吁尽快进这类交。

评价该例句:好评差评指正

Trois détenus sont dans l'attente d'un transfèrement au Tribunal.

现有3名被羁押者等待交法庭审理。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons donc le Tribunal à accélérer le processus pour le transfèrement effectif de ces affaires.

因此,我敦促法庭加快这个进程,促进有效地交这些案件。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, de nombreux efforts ont été faits pour obtenir son transfèrement à Arusha jusqu'ici, en vain.

自那时以来,人多次努力要把送到阿鲁沙,但至今都没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Leur arrestation et leur transfèrement éventuels au Tribunal nécessiteraient une réévaluation du calendrier judiciaire.

能被捕并被送法庭,这就要求重新评估法庭的审案日程表。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该律师未得到这方面的通报。

评价该例句:好评差评指正

Ce transfèrement a ouvert une ère nouvelle dans le développement de la justice pénale internationale.

这在国际刑事司法的发展上标志着一个新时代的开始。

评价该例句:好评差评指正

L'État de condamnation ou l'État d'exécution ont formulé une demande de transfèrement.

定罪国或服刑地国提出的送请求。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a exigé que priorité soit donnée à l'arrestation et au transfèrement des accusés.

检察官作为优先事项要求逮捕和交被告。

评价该例句:好评差评指正

Coopérer avec d'autres pays en vue de l'extradition des coupables ou du transfèrement des condamnés.

与其国家就引渡罪犯和/或被定罪或判刑的罪犯进合作。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous demandons instamment aux juges du TPIR de réexaminer le transfèrement des affaires au Rwanda.

因此,我敦促卢旺达问题国际法庭法官重新审查将案件卢旺达问题。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL a prêté son concours pour ce transfèrement, avec les forces armées et la police sierra-léonaise.

联塞特派团同塞拉利昂武装部队和警察一道为提供了协助。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toutefois alarmés d'apprendre que le Bureau du Procureur pourrait avoir des difficultés à procéder à ces transfèrements.

然而,我对一则报道感到关切,即检察官办公室在实施交时能面临问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la France a facilité le transfèrement de M. Labanga en mettant un avion à la disposition de la Cour.

在这方面,法国通过为法院提供飞机为鲁班加先生的交提供了便利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tjuiamunite, Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI 当月

Au Royaume-Uni, la justice britannique doit déterminer aujourd'hui et demain si Julian Assange peut faire appel de son extradition vers les États-Unis, c'est-à-dire s'il peut contester son transfèrement vers le pays.

英国,英国司法部门必须今天和明天决定朱利安·阿桑奇是否可以对他的引渡到美国提出上诉,也就是说他是否可以对他的移交提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语 20213月合集

Tous deux sont définitivement acquittés des charges de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, dix ans après leur arrestation en Côte d'Ivoire et leur transfèrement à la Cour pénale internationale de La Haye.

两人终被宣告无罪,罪名是战争罪和危害人类罪,十后他们科特迪瓦被捕,并被移送海牙国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语 20196月合集

Contrairement à ce que demandait le parquet qui espérait son transfèrement en Suède, le tribunal d'Uppsala juge toutefois recevables les éléments à charge pesant contre l'Australien, poursuivi pour un viol présumé commis en Suède en 2010 et détenu à Londres.

与检方希望将他转移到瑞典的要求相反,乌普萨拉法院仍然认为针对这名澳大利亚人的证据可以采信, 这名澳大利亚人因涉嫌 2010 瑞典犯下强奸罪被起诉并伦敦被拘留。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tocade, tocante, tocard, toccata, tocharanite, tochilinite, Toclase, toco-, tocoférol, tocol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接