有奖纠错
| 划词

Aucun de nous n'est assez grand pour une pareille vocation.

之中没有一个人能强大到不负这一命。

评价该例句:好评差评指正

La Fête de la Musique a pour vocation de promouvoir la musique de deux fa??ons.

法国音乐节的目的是通过两种方式来促进音乐的发展。

评价该例句:好评差评指正

Foulards et des gants entreprises à vocation exportatrice.

围巾及手套的外向型企业。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la vocation de l'homme sur la terre?

人类在地球上的命是什么?

评价该例句:好评差评指正

Ces partenariats ont généralement une vocation mondiale.

此类伙伴关系往往是全球性的。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili voudrait réaffirmer sa vocation de paix.

智利要重申它的和平命。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ce type d'ampoules a vocation à remplacer les éclairages classiques.

在当下,这种灯泡被赋予了取代传统照明的命。

评价该例句:好评差评指正

Cela est et reste la vocation des États africains.

这曾经是,现在仍然是非洲国家的最终目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut et doit rester fidèle à cette vocation.

这一传统一定能够而且必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cette sanction doit être constructive, avec une vocation redistributive.

(c) 此财政处罚应有建设性,以可重新分配目标。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne naît avec la vocation de devenir kamikaze.

没有一个婴儿生下来就想要一个自杀性炸弹手。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la Commission du désarmement a une vocation délibérative.

裁军审议委员会的目的是进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

原本就没有打算让其中任何一个久性法庭。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour vocation première la défense des droits des peuples.

联盟的主要命是捍卫人民的权利。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des programmes de cet organisme ont une vocation sous-régionale.

药物管制署的大多数方案分区域一级的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.

并以控制一切己任,不惜动用包括武力在内的一切手段。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est devenu en fait la vocation naturelle de l'Organisation.

实际上,这已经本组织必然的命。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ces caractéristiques, cette Convention a une vocation incontestablement universelle.

由于这些特点,这一公约无疑具有普遍的性质。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour vocation d'élaborer et d'exprimer une volonté politique.

这是一个表达和创造政治意愿的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous contribuer à l'aider à retrouver sa vocation première.

所有人都必须帮助联合国恢复其首要命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Panchen, panchen-lama, pancholécystite, panchromatique, panchromatisme, panchronique, panclastite, pancosmisme, pancrace, pancratiaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普

Comment vous est venue cette vocation ?

是如何得到这个职业

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Rien ne put vaincre la vocation de Julien.

于连志向不可战胜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc là, on va aussi créer des vocations.

所以,我们还要创造职业。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Aucun de nous n’est assez grand pour une pareille vocation.

我们之中没有个人能强大到不负这使命。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cette vidéo n'a pas vocation d'être une vidéo de formation.

这个视频没有培训使命。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.

他失望了,凉了下来,立刻对这项自发邀请动摇。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et ça, ça crée des vocations, par exemple, chez Tristan le petit dernier de la famille.

而这也培养了些爱好,比如,在他们家最小儿子Tristan身上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La vocation des SBA est donc militaire.

因此,SBA有军事使命。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense que j'ai vraiment trouvé ma vocation avec ce travail de prof de français

我想我真找到了我使命,就是法语老师工作。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Louis Germain est professeur par vocation.

路易斯·日尔曼是名教授。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Sûrement pas, journaliste n'était pas un métier pour lui, c'était une vocation.

“绝对不可能,记者对他来说不是项职业,而是项使命。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ce n'est qu'après un 18e siècle où les vocations religieuses sont en chute.

而且这还是在18世纪,在18世纪,宗教职业已经在走下坡路了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À en croire sa femme, d'ailleurs, il avait donné très jeune des signes de sa vocation.

另外,据他妻子说,他小候就显示出了这样天性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sur les mers qu'il trouve sa vocation : servir de soutien à son prince qui combat sur terre.

正是在海上,他找到了自己职业:为在陆地上战斗王子提供支持。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quel malheur que vous n’ayez pas pu suivre votre vocation, mon cher ! quel délicieux abbé vous eussiez fait !

可惜呀,亲爱没有能够继续从事那个行当,不然,早就成了讨人喜欢教士了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La vocation d'un être humain, c'est de choisir sa vie et son destin.

人类使命就是选择自己生活和命运。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors Jean-Louis, vous avez toujours une vocation, pas seulement rentrée, parce que vous l'avez bien exprimée, je dirais de menuisier.

那么让-路易,直有种才能,不只是不显露,因为已经很好表现了,就像细木工匠。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D.Ils suscitent des vocations chez les jeunes.

D.他们唤起年轻人圣召。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des fiches de paye qui découragent les vocations.

- 阻碍职业工资单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On espère que ça fera naître des vocations.

我们希望它能催生圣召。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pancréato, pancréatogène, pancréatographie, pancréatokystotomie, pancréatolyse, pancréatoprive, pancréatostomie, pancréatotomie, pancréozyme, pancréozymine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接