有奖纠错
| 划词

Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.

这位作家是一个坚持不懈行者。而通常,几乎她所有行最终都成为了一部小说。

评价该例句:好评差评指正

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜不倦并充满好行者,他被沿途消失或未消失文明丰富多彩吸引住了。

评价该例句:好评差评指正

Elles traiteront toutes deux de la condition féminine, la Stratégie pour l'égalité des chances en Irlande quelle que soit la race mettant l'accent sur la situation des femmes appartenant à des minorités ethniques et des voyageuses.

两项战略都将解决妇问题,但种战略特别强调少和吉卜赛妇问题。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante souhaite savoir les mesures que l'État partie a prises pour remédier aux désavantages que connaissaient les femmes des minorités ethniques, y compris les voyageuses, en matière de violence, d'emploi, d'éducation et de logement et pour évaluer les effets de son action.

她想知道缔约国为解决少(包括游)在暴力、就业、教育和住房等方面面临不利处境做了些什么,以及为评估其所做各项努力影响做了些什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a préconisé que soient examinées les politiques de détention, que soient prises des mesures efficaces visant à éviter et à régler les problèmes qui touchent les travailleuses domestiques, dont la servitude pour dettes, la retenue de passeport, la détention illégale, le viol ou les agressions physiques, et des dispositions visant à répondre aux besoins particuliers des femmes appartenant à une minorité ou à d'autres groupes vulnérables, en particulier les voyageuses, les migrantes, les réfugiées et les demandeuses d'asile.

委员会呼吁对拘留政策进行审查,采取有效措施防止和解决妇家庭佣工遇到问题,如债役、扣留护照、非法监禁、强奸和人身伤害,并呼吁采取措施满足少群体和其他弱势群体特殊需要,特别是、移徙者、难和寻求庇护者需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre, silo, silobus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Partons donc, » répondit Glenarvan, qui vit les voyageuses prêtes à se mettre en route.

“那我们动身吧。”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Élisa Boguet, vous êtes une grande voyageuse et tout le monde connaît aujourd'hui vos magnifiques photos de voyage.

艾丽莎 布莱,您是一个大旅行家,今天所有人都知道你出色旅行照片了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et Robert avaient rejoint les voyageuses, tandis qu’Olbinett accourait à la défense commune.

爵士和罗伯尔也钻到女厢里,同时事务长奥比尔也从厢里跑出来,准备和大家一起自卫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quant à mes autres instructions ? demanda la belle voyageuse.

“那么,给我其他指示呢?”漂亮女旅问道。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Était-ce le hasard qui avait réuni Phileas Fogg et la jeune voyageuse ?

这个年轻女人难道会是在旅途中碰巧认识了这位斐利亚·福克吗?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Voyageuse B : Et comment on fait pour rentrer ? !

我们怎么去啊?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Voyageur D : Y’a personne là, y’a personne pour renseigner évidemment !

没有人,没人可咨询!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toliné fit un signe affirmatif et reporta ses regards sur les voyageuses.

陶林内点点头,又把目光转

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, entrons dans la ville, car nos vaillantes voyageuses ne seront pas fâchées, j’imagine, de s’y reposer une nuit.

“那么,我们快去吧,我们要让女们今晚住得舒服些,我想,她们不会反对吧?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors Glenarvan, les voyageuses, toute la petite troupe prit congé des indigènes.

于是爵士、两位女和其他土人告别了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Impossible pour cette voyageuse qui rentre de vacances de rallier Quimper.

对于这位度假归来旅行者来说,这是不可能到达坎佩尔

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Vous, en tant que globe-trotteuse et voyageuse, est-ce que vous avez déjà pris un traitement ?

作为环球旅行者和旅行者,您曾经接受过治疗吗?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais cette vidéo est un peu trop voyageuse pour être crédible.

但这段视频有点太过危言耸听,难以令人信服。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Un VRP : Voyageur Représentant Placier, celui qui jadis apportait sa marchandise aux boutiquiers des bourgades.

A VRP:旅行代表亚瑟,曾经将他货物带给村庄店主人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Rosetta, la sonde voyageuse qui explore l'espace aurait découvert dans l'atmosphère de la comète Tchouri de la glycine et du phosphore.

据报道,探索太空旅行探测器罗塞塔号在楚里彗星大气中发现了紫藤和磷。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ceux qui rencontrent ces voyageuses hardies doivent les soutenir et dire à tous qu’ils les ont rencontrées, car en le publiant ils montrent la voie.

遇到这些勇敢女旅人们都应该帮助她们,并且跟大家说他们曾经遇到过这些女人,因为在宣传这件事情时候,也就是指出了道路。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les ais du véhicule gémissaient aux heurts inattendus qu’Ayrton, si habile qu’il fût, ne parvenait pas à éviter. Les voyageuses en prenaient gaiement leur parti.

艾尔通虽是赶能手,但有时,也不可避免意外碰撞,撞得板唉声叹气。们倒没有什么怨言。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan avait plus d’une fois raconté à ses amis son aventure avec l’inconnu, ainsi que l’apparition de la belle voyageuse à laquelle cet homme avait paru confier une si importante missive.

达达尼昂与那个陌生人纠纷,他对三位朋友讲过不止一次,还有那个漂亮女旅出现,陌生人似乎交给了她一封非常重要信。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Personne ne parlait plus, seuls les pieds roulaient avec un bruit sourd ; tandis que les lampes, pareilles à des étoiles voyageuses, s’espaçaient de bas en haut, en une ligne toujours grandissante.

谁也不再说话,只有一双双脚在移动,发出沉闷声音。安全灯仿佛游动星星,从下到上排成一条线,越伸越长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

M. Mitchell approuva d’un geste les paroles de l’officier de police. En ce moment, le chariot arrivait au passage à niveau de la voie ferrée. Glenarvan voulut épargner aux voyageuses l’horrible spectacle de Camden-Bridge.

米彻尔点头,表示同意这项意见。这时,牛已经到了铁路和公路交叉点。爵士不愿让女看到那目不忍睹惨象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silurienne, silurique, Silvain, silvas, silves, Silvestre, silvialite, silybe, silyl, silyldisilanyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接