有奖纠错
| 划词

Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.

这些索赔人的业务对象是设欧洲和北美的营人和行社。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.

每个包价承办商职业联盟与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。

评价该例句:好评差评指正

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,行社业主纷纷组织起来,安排其客撤离该国。

评价该例句:好评差评指正

Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.

爱沙尼亚的营者和行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子服务。

评价该例句:好评差评指正

Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.

以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是运营商和行社。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.

此外,印度尼西亚也受到连累,据业人士估计,损失10%至20%间,尽管有些行社营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.

大部分包价承包商其行为守则里会列出有关长期的内容。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.

该项举措系与超过20家营者、世界组织和教科文组织合作拟订。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.

各大饭店的入住率90%-100%间,公司的活动也增加。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.

该计划还特别针对行社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.

大多数这类索赔人提供或娱乐服务,特别是担任馆和营者。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a informé la Rapporteuse spéciale que tous les voyagistes qui se livraient à des activités suspectes étaient immédiatement suspendus.

政府告知特别报告员,凡从事任何可疑活动的营商将被立即吊销营权。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.

相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价承办商宣传本次行动。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.

预计,随着互联网的增长和各种新服务的提供,包括运营商和行社等中介将会消失。

评价该例句:好评差评指正

D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.

其他一些部门,例如行社和轮等,也已制定了自愿计划,并且通常得到联合国的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.

可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及从业人员工作的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.

其中包含列有涉及目的地、政府、营者、行社和客本身应守规则的九个条款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.

而且,中小企业与外国运输服务提供者(如外国运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.

报告提到古巴政府正采取行动以规范业、培训行社并阻止色情

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鲍鱼之肆, 鲍珍珠, , 暴崩, 暴崩下血, 暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ils participaient à un voyage organisé par un voyagiste basé à Berlin.

他们参加了由柏林旅行社组织旅行。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pour ceux qui ne veulent pas se prendre la tête avec la logistique, certains voyagistes se sont intéressés à leur cas.

至于些不想为后勤事宜头疼人,一些旅行社对这方面很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des années difficiles, comme le confirme ce voyagiste français expert de la région.

- 艰难岁月,正如该地区专家法国旅行社所证样。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : Les agences de voyage distribuent les produits des voyagistes.

弗朗索瓦丝·维特尔:旅行社分销旅游经营者产品。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Pas exactement. Plutôt des voyagistes, des tours-opérateurs, si vous préférez.

伊莎贝尔·梅西尔:不全是这样。而不是旅游经营者,旅游经营者,如果你喜欢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Les voyagistes ont du coup proposé à tous leurs clients de rentrer chez eux s'ils le souhaitaient.

旅行社为所有供回家机会,如果他们愿意话。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Parce que c'est un voyagiste spécialisé dans les voyages de type culturel pour les personnes âgées.

伊莎贝尔·梅西尔:因为它是一家专门为老年人供文化旅游旅游经营者。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour preuve, l'annonce du leader mondial des voyagistes, l'Allemand TUI, qui prévoit la suppression de 8000 postes, soit 10% de ses effectifs !

其中证据是, 世界旅行社领头羊,德国国际旅游联盟集团(TUI),预计将减少8000个职位,占员工总数10%!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Les voyagistes et tour-opérateurs européens ont déjà reçu des milliers de demandes d'annulation de séjours prévus en Tunisie pour juillet.

AdC:欧洲旅游运营商和旅游运营商已经收到数千份取消7月份计划在突尼斯停留请求。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Depuis quelques années, compagnies aériennes, maritimes et voyagistes, en tout cas certains d'entre eux, proposent des formules très intéressantes pour qui veut entreprendre un tour de la planète.

几年来,一些航空公司、航海公司、旅行社给希望环游世界供很优惠套餐。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est un tourisme qui préserve les ressources naturelles, qui répartit les recettes de façon équitable entre les voyagistes et les destinations, et enfin, qui respecte les valeurs et la culture des communautés d'accueil.

这是一种保护自然资源,将收入在旅游人员和目地之间进行公平分配,并且尊重接待地价值观和文化旅游。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Si vous achetez un voyage à prix cassé, alors là c'est encore pire, parce que le voyagiste a des coûts incompressibles de transport aérien ; les efforts, il les demande à la destination d'accueil.

如果你买一个打折旅游套餐,就更糟了,因为对于旅游经营者而言,空运成本是无法压缩,他们唯有努力压榨接待方。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand on achète un forfait à un tour-opérateur ou à un grand voyagiste, quand les avions se succèdent pour emmener les touristes vers un même hôtel club entouré de palissades, on est très loin du tourisme durable.

当我们向一个旅游承包商或一个大旅行专营者购买一个旅行套餐时候,当一架架飞机接二连三地将旅送至同一个围着栅栏俱乐部酒店时,我们离可持续旅游还是很远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴发火眼, 暴发型, 暴发性, 暴发性肝炎, 暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接