La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品研发必定是以物性精华为主要有效成分。
Cette précieuse ressource, qui est en outre particulièrement vulnérable aux vagues de sécheresse, aux variations interannuelles et saisonnières ainsi qu'à l'intensité et à la fréquence des précipitations et à la durée de la période végétative, peut être inégalement répartie.
此外,这一宝贵资源非常容易受到干旱、一年间季度性变动影响,这影响到降雨程度和频率以及生长长短,还可能受到降雨量分布不稳定影响。
Ainsi, par exemple, les coupes rases ont normalement un effet préjudiciable sur les forêts arrivées au stade de la fin de succession et sur les forêts anciennes peuplées d'essences d'ombre à cycle végétatif long et d'espèces associées ou dépendantes.
例如,皆伐法对包含长寿、耐阴树木和伴生/依从树种后演树种和成熟树种有不利影响。
Le Traité prévoit un système multilatéral d'accès et de partage des avantages (art. 10 à 13) pour “tout matériel d'origine végétale, y compris le matériel de reproduction et de multiplication végétative, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité”, dont la liste figure dans l'annexe de la Convention.
该针对列于件“来自物任何含有遗传功能单位材料,包括繁殖和物传播材料”方便取得和分享利益(第10-13条),制定了一个多边制度。
Globalement, 1,8 milliard de personnes, dont beaucoup de pauvres, vivent sur des terres caractérisées par des sols pauvres, des précipitations faibles et erratiques, des versants abrupts et une saison végétative courte, ou qui sont insuffisamment équipées et desservies (par exemple, routes, irrigation, marchés, recherche et développement, crédit, etc.).
大有十八亿人,其中许多人是穷人,居住地方土壤贫瘠,降水少而且不稳定,地势陡斜、生长季节短和/或缺乏基础设施和服务支助(如路、灌溉、市场、研究和推广、信贷等)。
Aussi longtemps que les pays en développement producteurs conserveront un avantage sensible sur le plan des coûts de production en raison de leur dotation naturelle en facteurs de production (comme une période végétative plus longue autorisant plusieurs récoltes) et de la faiblesse de leurs coûts salariaux, ils seront à même de consolider les parts de marché conquises à court terme.
只要发展中国家生产者基于低劳动力成本或生产要素(例如物生长季节长因而可收获多次)而保持显著生产成本优势,就能够巩固在短内获得市场份额。
Plusieurs solutions peuvent être envisagées pour mieux utiliser les eaux au niveau des plantes; il s'agirait par exemple d'améliorer les germoplasmes (plants plus vigoureux, racines plus profondes, variétés à plus haut rendement), d'intensifier le processus de photosynthèse et de mettre au point des variétés au cycle de croissance adapté à la disponibilité de l'eau et aux saisons végétatives et reproductives.
在作物层次,为了提高水资源生产率,可以考虑多种办法,例如改进种质(如改进幼苗活力、增加根深、提高收成指数),增进光合效率,和开展育种方案,培养适当生长,使其生长和繁殖与有水和有利气候互相配合。
Ainsi, partout où cette information serait requise et pour toute personne qui pourrait en avoir besoin (centres de contrôle aérien, unités de soins intensifs de cardiologie, établissements psychiatriques, installations industrielles vulnérables aux surtensions et, en particulier, individus ayant déjà souffert d'un infarctus du myocarde, d'un accident vasculaire cérébral ou de crises du système nerveux végétatif), un appareil portable muni d'un voyant rouge pourrait être activé en cas d'alerte.
在每一个需要此类信息地点(空中交通控制台、心血管诊所加护病房、精神病学诊所、拥有对超量电流较敏感电气设备工业部门,特别是已患有轻度心肌梗塞或脑卒中患者,或面临物性神经系统风险患者等),一台带红色警示灯便携式设备将在收到卫星警报后启动,提示有关人员采取预防行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。