有奖纠错
| 划词

La discrimination inclut la xénophobie, l'antisémitisme et toute manifestation connexe.

歧视还包括仇外心理、反犹太主义及相关的表现形式。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述侵权行为。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent s'intégrer dans la société mais sont souvent victimes de xénophobie.

他们渴望社会包容,但却往往成为仇外行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成的忧虑在许多国导致日益严的排外心理限制移民。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorance, la méconnaissance de la différence donnent lieu à la xénophobie et au racisme.

无知和不愿承认不同,导致了仇外心理和种族主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire face aux dangers posés par la xénophobie, l'intolérance religieuse et le terrorisme.

我们必须处理仇外情绪、宗教不容忍和恐怖主义造成的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.

恐怖主义孳生仇外心里、不容忍和其他形式的狂热主义。

评价该例句:好评差评指正

Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.

鉴定本国境内的外国人,不能算是仇视或排斥外人。

评价该例句:好评差评指正

Lutter contre le racisme et la xénophobie.

对抗种族主义和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la xénophobie entre également dans ses compétences.

打击仇外行为也属于其职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, la xénophobie et la haine religieuse gagnent en popularité.

种族主义、仇外心理及种族和宗教仇恨吸引着选票。

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.

种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter toute forme de discrimination, de xénophobie et d'intolérance.

我们必须避免一切形式的歧视、仇外心理和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit sans aucun doute de la pire forme de xénophobie.

这无疑是最恶劣的仇外心理。

评价该例句:好评差评指正

La xénophobie n'est pas l'apanage du monde industrialisé.

仇外心理不仅限于工业化世界。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains programmes politiques se fondent sur le racisme et la xénophobie.

此外,一些政治平台以种族主义和排外仇视为基础。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques à éliminer touchent la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance.

非常迫切需消除的做法有种族主义、种族歧视、排外主义和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, à travers le monde, le racisme et la xénophobie sont en recrudescence.

不幸的是,在全世界种族主义和仇外心理在增长。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la xénophobie doit être pour nous tous une priorité absolue.

打击仇外心理必须成为我们大最优先考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres cachent souvent des considérations de nettoyage ethnique, de racisme et de xénophobie.

战争往往有着隐蔽的种族清洗、种族主义和仇外的动机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见, 充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Cette opulence réservée aux étrangers renforce encore le sentiment d'humiliation et la xénophobie.

外国人的富裕进一步加剧了德国人屈辱和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Maria Zakharova estime que le texte n'a d'autre substance qu'une xénophobie primaire.

Maria Zakharova 认为该文本除了主要的仇外心理之外没有任何实质内容。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les réactions des conservateurs sont violentes, à la limite de la xénophobie.

保守党的反应是暴力的,接近仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Il accuse l'Allemagne de xénophobie, de racisme envers le peuple polonais, mais n'avance aucune preuve.

他指责德国仇外心理,波兰人民的种族主义,但没有提供任何证据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Zola, Dreyfus et l'humanisme de la fraternité, du vivre-ensemble, en évitant toutes formes d'extrémisme, comme la xénophobie, qui nous séparent.

- 左拉、德雷福斯和博爱的人道主义,共同生活, 避免一切形式的极端主义,例如将我们分开的仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans les tribunes de Ligue 1, comme dans celles du monde amateur, la ferveur laisse parfois place à la xénophobie et à la violence des hooligans.

在 Ligue 1 的看台上,就像在业余世界的看台上一样,热情有时会让位于仇外心理和流氓暴力。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le racisme et la xénophobie se renforcent lorsque le pays traverse une crise économique, et dans les villes où le pourcentage d'étrangers est très importante.

种族主义和仇外心理在经济危机和外国人比例很高的城市中加剧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

C'est donc un mouvement qui va au-delà de la guerre d'Ukraine, car l'invasion de l'Ukraine, et la déferlante de xénophobie, de propagande chauvine à laquelle on assiste en Russie, créent des dégâts durables.

因此,这是一场超越乌克兰战争的运动,因为入侵乌克兰,以及我们在俄罗斯目睹的仇外心理,沙文主义宣传浪潮,造成了持久的破坏。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le Conseil a condamné toutes les formes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance, " particulièrement contre une institution dont la mission a toujours été de promouvoir la tolérance et l'ouverture d'esprit" .

安理会谴责一切形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和不容忍," 特别是针一个其使命始终是促进容忍和思想开明的机构" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le ministère chinois du Commerce a rejeté lundi les accusations selon lesquelles les actuelles enquêtes anti-monopoles du pays seraient motivées par la xénophobie, affirmant que les entreprises étrangères et chinoises étaient égales devant la loi chinoise.

中国商务部周一驳斥了有关该国目前的反垄断调查是出于仇外心理的指控,称外国公司和中国公司在中国法律下是平等的。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

80% de ton équipe est africaine, arrête avec le racisme et la xénophobie.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Ça explique pourquoi elle est encore socialement acceptée aujourd'hui, contrairement à d'autres formes de discrimination comme la xénophobie.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Digne du groupe parlementaire avec Marine Le Pen et qui dépasse même Marine Le Pen sur le terrain de la xénophobie.

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

Le racisme et la xénophobie se renforce lorsque le pays traverse une crise économique et dans les villes où le pourcentage d'étrangers est très important.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Face aux accusations répétées de xénophobie, les Français « de souche » , comme on les appelle, sont tentés par la réaffirmation de leur identité nationale.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

En conclusion, je voudrais dire que malheureusement, la xénophobie et le racisme existent toujours en France. Par exemple, la majorité des Français est hostile à l'accueil des réfugiés (des réfugiés syriens ou des réfugiés qui viennent de pays africains).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充内行, 充沛, 充沛的, 充其量, 充气, 充气薄膜, 充气床垫, 充气的, 充气灯泡, 充气电抗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接