有奖纠错
| 划词

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

评价该例句:好评差评指正

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别也逃不出这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税的钱财进行他们的进步洗罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

评价该例句:好评差评指正

La situation échappait absolument à tout contrôle.

局势失去控

评价该例句:好评差评指正

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

动物都不能避免死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

评价该例句:好评差评指正

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无变化之中。

评价该例句:好评差评指正

Mais la paix véritable continue de nous échapper.

但是真正的平仍然难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutefois, le consensus continue à nous échapper.

不过,令遗憾的是,我们仍然没有达成协商致。

评价该例句:好评差评指正

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,切都安排得难以置信地准确。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'ils peuvent éventuellement s'en échapper.

这就是说,这种阻燃剂有可能某种程度上渗出处理材料。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles échappent au régime réglementaire officiel.

其中些方法不属于正式的管度范围。

评价该例句:好评差评指正

En fait, notre population émigre déjà pour y échapper.

的确,我国民已经移民避险。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du désarmement général et complet continue de nous échapper.

全面彻底裁军目标仍然未实现。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien trop longtemps que la paix nous échappe.

长期以来,我们始终未能实现平。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait leur permettre d'y échapper en toute impunité.

不能让他们有过错却不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'objectif du développement continue de nous échapper.

同时,发展目标继续难以实现。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些逃避法网。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre, piqûre horizontale, piqûre intermusculaire, piqûre léopardée, piqûre moyenne, piqûre oblique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人

Et puis, pourtant en juillet 2015, il arrive à s'échapper.

然而,在2015年7月,他成功逃脱。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous prenons conscience que beaucoup nous échappent.

让我们意识到很多事情已经超出了我们的掌控。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était très déçu de voir le poisson lui échapper.

Caillou对鱼逃走了感到很失落。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Écoute, il y a encore bien d’autres choses qui t’échappent!

你不知道的事情还多着呢!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et il y a différentes stratégies pour échapper à ça.

为了避免这种情况,有不同的策略。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Bah ! pensa-t-il, ils auraient le temps d’échapper !

“唔!他们也许已有足够的时间逃跑了!”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils parviennent à s'échapper au prix de lourdes pertes.

他们成功逃脱,但损失重。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Et certains préfèrent carrément aller au cinéma pour y échapper.

有些人甚至宁可去电影院躲避。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme ça les aliments et les liquides ne s'échappent pas.

这样的话,食物和液体就不会逸出。

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »

“我们会在最后关头找到失去的机会的!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Elle est partout, on n’y échappe pas et on ne l’entend pas.

它无处不在,我们无法逃避它,我们也无法听到它的发音。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Rapidement, tu vas voir des bulles et l'eau s'échapper de la casserole.

很快,你会看到气泡且水从平底锅里逃了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pas facile de travailler sur un édifice qui échappe à toutes les normes artistiques.

但在一座逃避所有艺术标准的建筑上工作并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien évidemment, on n’y échappera pas.

当然了,这项练习是逃不过的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le monde vivant est fait d'interactions fines et complexes qui nous échappent encore souvent.

生物界是由精细而复杂的相互作用组成的,但我们仍然常常忽视这些相互作用。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est tellement dense que même la lumière ne peut pas s'en échapper.

它是如此的密集,甚至连光都不能从它那里逃出来。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Chaque fois que l’occasion se présente, le malheureux, plein d’espoir, tente de s’échapper.

每次一有机会,这个不幸的人充满希望尝试逃走。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Seules les personnalités importantes comme les empereurs avaient le privilège d'échapper à cette règle.

只有皇帝等重要人物才有权不遵守这一规则。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态境科普

Le feu semble ralentir, mais vers 21h05, de la fumée s'échappe de la tour nord.

火势似乎正在减弱,但晚上9点05分左右,北塔冒出浓烟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça ne change rien, répondit Harry d'un ton amer. Pettigrow a réussi à s'échapper.

“没有什么两样,”哈利痛苦地说,“小矮星彼得逃走了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite, piscicole, pisciculteur, pisciculture, pisciforme, piscine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接