Une nomenclature toponymique nationale a été élaborée.
现已编撰一本国家地名词典。
Une stratégie de lutte anti-terroriste a été élaborée.
现已制恐怖主义战略。
Ces procédures ont été élaborées selon un modèle similaire.
这些过程按类似的方式进行。
Des propositions sont actuellement élaborées par les services gouvernementaux.
这些提议目前正在经济政府办公机构准备。
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
因此,制管制腐败的措施必须极其审慎。
Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.
更详细的建议将在最后报告中提出。
Nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution.
Ⴗ 已制的和正在实施中的区域举措数。
Le Burkina Faso souhaiterait que soit élaborée une définition globale claire.
布纳法索热切希望有一个明确、涵盖一切的义。
Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.
这两项建议都是经过大量磋商后制的。
Une solution durable reste cependant à être élaborée pour la Somalie.
目前仍然没有找到持久解决索马里问题的办法。
Nous nous félicitons de l'incorporation d'une composante information élaborée.
我们欢迎加入一项详细的公共信息组成部分。
Les évaluations financières sont devenues d'autant plus élaborées et complexes.
因此,财务评估已变得细和复杂。
Des stratégies différentes ont été élaborées pour des virus à ARN.
目前已研发出另外的处理RNA病毒的方法。
Des mesures sont également élaborées en vue de les retenir.
目前正在拟各种措施保留此类技术人员。
La variante B a été élaborée compte tenu de ces observations.
鉴于所作的评论,拟订备选案文B中的替代案文。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台各种各样衍生和提炼的方案。
Une note de synthèse a été élaborée dans toutes les langues officielles.
该报告的一份执行摘要已使用所有正式语文撰写完毕。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有相当大的载体文库,其中的载体可针对不同的组织。
Il faudrait prendre en considération les nombreuses propositions législatives élaborées par elles.
土著人民提出的多项立法建议应该得到考虑。
Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.
此项提议是根据大会的建议拟订的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.
成年人则会更加心准备。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
心制定菜谱和过于油腻菜肴失宠了。
Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.
而且与他竞争对手相比,他食谱非常。
À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.
在将近 15 年时间里,她着手制作第二个更版本。
C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.
这就是为什么埃及负责保存尸体人开发了非常复杂木乃伊制作技术。
Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.
它作者,美国人温莎·麦凯,造了一个完整宇宙,人物和情节都非常。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们制定了优先采取行动宪章。
Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.
很少是完整对话,只是交话而已。
Je me suis longtemps demandé s'il fallait parler du fruit ou des recettes qui sont élaborées à partir du fruit.
在很长一段时间,我想知道我们是否应该聊聊水果或用水果制作食谱。
Enfin, la technique la plus élaborée est développée par cette entreprise.
最后,最细技术是由该公司开发。
Une recette 100 % française élaborée dans ces studios d'animation toulousains.
- 图卢兹动画工作室开发 100% 法国配方。
Dans les grands magasins ou les aéroports, c'est une technique plus élaborée encore.
在百货商店或机场,这是一种更加复杂技术。
C’est en fait un langage dans lequel on va utiliser des tournures grammaticales plus complexes, plus élaborées, peut-être plus correctes aussi.
在雅语中,我们要用更为复杂语法结构,也许也是更加正确。
C'est à partir de ces recettes de base que l'on construit des recettes plus élaborées.
正是从这些基本食谱中构建出更细食谱。
Un secteur où fleurissent parfois des escroqueries élaborées.
一个心设计骗局有时会盛行部门。
Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?
它是如何造、发展和塑造?
La production de sève élaborée a lieu dans les cellules spécifiques, des ateliers si vous préférez, et nécessite de l'énergie.
液汁制造是在特殊细胞里进行,也可以称为小车间,如果你想,这个过程需要能量。
La chartreuse, élaborée par les moines depuis 1605, popularisée au cinéma et dans la littérature américaine.
- 黄绿色,自 1605 年起由僧侣心制作,在电影和美国文学中行。
En 1920, est élaborée un fête des Mères de familles nombreuses, puis le gouvernement officialise une journée des Mères en 1929.
1920年,为大家庭设立了母亲节,然后政府在1929年正式设立了母亲节。
En attendant, Volodymyr Zelensky propose de mettre en œuvre les propositions de garanties de sécurité élaborées par Kiev avec ses partenaires occidentaux.
与此同时,Volodymyr Zelensky 提议实施基辅与其西方合作伙伴制定安全保障提案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释