Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业成为非国有化实体。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Longchang l'impression couleur est un établissement privé-entreprises, situé au c ur de l'économie Houjie Ville.
隆昌彩印公司是私营独资企业,地处经济重镇厚街镇。
L’établissement hospitalier importe de nombreux matériels medicaux.
医疗构引进了大量医疗器材。
Suivre des études dans les établissements d’enseignement supérieur francophones.
在法语地区高等教育构深造。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和构混为一谈。
Un élève qui selon le chef d’établissement "sera sanctionné".
根据学校管理人员表示这名学生将会被处分.
Trois autres plans sont en cours d'établissement.
目前还有三个当地区域计划正在制订。
Bourses de perfectionnement offertes dans des établissements nationaux.
国家构提供研究金和奖学金。
Seuls les établissements qui ont un pôle de recherche conséquent se démarquent.
只有那些有着重要研究构大学才被注意。
Société pour l'établissement eux-mêmes que de l'intégrité de la présente.
本公司视诚信为立业之本。
Certaines Parties entendent étoffer les établissements de recherche existants.
一些缔约国努力加强有研究构。
Les enseignements dispensés par les établissements publics sont gratuits.
所有公立教育构提供教育均免费。
Ce magasin est un établissement stable de la société.
该商店是该公司一个常设构。
Leur rapport de mission est en cours d'établissement.
高级专员办事处正在完成特派团报告定稿。
Le Trésorier est responsable de l'établissement de ces rapports.
财务主任负责完成这些报告。
L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.
标准制定方面发展也令人振奋。
Des projets ont été conçus pour quatre autres établissements humains.
已为其他四个住区拟订了项目。
La Russie se félicite de l'établissement de cette coopération.
俄罗斯欢迎进行这种合作。
Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.
在申诉人返回监狱之后家人探望也随之恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle intrigue nuirait plus tard à son établissement.
这种不清不白的关系将来会影响他开业的。
Puis en 1080, ils ajoutent un établissement féminin, dédié à Sainte-Marie-Madeleine.
然后在 1080 年,他们设立了一个女性机,这个机献给圣玛丽玛德琳的。
Comme dans beaucoup d'établissements, on finit par atteindre un palier effectivement.
就像其他很多学校里面一样,我们最终达到了一定的水平。
Ces produits sont référencés depuis à peine deux semaines dans cet établissement.
这些产品在该机市了两周。
L'Académie proposa alors de créer un établissement destiné à traiter la rage.
科学院因此提议建立一个机专门用于治疗狂犬病。
Pôle Emploi, c'est l'établissement public chargé de l'emploi en France.
法国劳工部门(Pôle Emploi)负责就业的公家机。
Aujourd'hui, il a revendu son établissement pour se consacrer exclusivement aux insectes comestibles.
今天,他卖掉了自己的餐馆,专门致力于食用昆虫的研究。
Bon, pensai-je, voilà un établissement où nous devrions finir nos jours !
“好,”我心想,“我们一定得在这所里度过我们的晚年了!
De son côté, la Chine considère l'établissement d'une lunaire dans ce sens.
基于此,中国打算建立一座月球基地。
Le premier weekend, nous avons eu 50% de moins d'occupation dans les établissements.
第一个周末,我们的酒店入住率低了50%。
Si on veut avoir des vacances familiales, il y a des établissements plus calmes.
如果你想和家人度假,也有更安静的场所。
Une enquête est en cours pour savoir comment l’arme est entrée dans l’établissement.
查明该武器如何进入机内的调查正在进行中。
Les élèves qui décident de continuer le lycée ont le choix entre plusieurs établissements scolaires.
选择继续学习的学生可以在众多学校之间进行选择。
La France compte 188 établissements pénitentiaires où sont incarcérées 68 560 personnes, essentiellement des hommes.
法国有188个监狱机,68560人在里面被监禁,主要男性。
Je reconnus d'abord que le lieu où j'étais n'était pas convenable pour mon établissement.
首先,我感到目前居住的地方不太合适。
EBT doit aller le voir très prochainement à l'établissement pénitentiaire.
EBT很快就会去监狱探望他。
Ensuite, vous avez d'autres établissements olympiques qui sont dispersés en ville.
然后,城市中散布着其他的奥林匹克机。
Votre réceptionniste vient de me dire que Monsieur et Madame Walsh avait quitté votre établissement !
亚当口气强硬地问他:“您的接待小姐刚才对我说,沃尔什先生和太太离开了您的酒店!
Les premières règles de ce sport seront établies dans le même établissement le 7 septembre 1846.
这项运动的第一条规则于1846年9月7日在同一机制定。
Coupeau demanda des nouvelles de la Malle des Indes, une blanchisseuse de Chaillot, connue dans l’établissement.
古波又问起那个绰号“印度箱”的消息,那女人夏约店铺里一个出了名的洗衣妇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释