有奖纠错
| 划词

J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.

同声传译人员不倦的努力和容忍。

评价该例句:好评差评指正

Le dévouement et l'énergie dont il a fait preuve à Genève vont nous manquer.

在日内瓦怀念的执着和不倦工作的精神。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement œuvre, lentement mais sûrement, à améliorer la situation à Nauru.

国政府在慢慢地、但孜孜不倦地努力改善瑙鲁。

评价该例句:好评差评指正

Vivre et apprendre, et de diligence devrait être une personne jusqu'à la mort à ce jour.

活到老、学到老,一个人应该好学不倦,直到死为止。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi votre prédécesseur, l'Ambassadeur Sanders, pour le zèle dont il a fait preuve.

也感离任的主席桑德斯大使孜孜不倦的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des efforts diplomatiques inlassables déployés au plus haut niveau.

欢迎高层孜孜不倦地作出的高层外交努力。

评价该例句:好评差评指正

Votre zèle et vos efforts inlassables à cet égard ont été très appréciés.

你在这方面的勤奋和不倦的努力受到了高度评价。

评价该例句:好评差评指正

Je dois également mentionner avec reconnaissance les efforts et le dévouement de nombreuses délégations.

还必须感激地提到如此多的代表团作出的孜孜不倦的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions également pour leur inlassable dévouement et leur engagement dans leur tâche.

也对孜孜不倦的尽职精神和执著的工作态度表示感

评价该例句:好评差评指正

Son engagement constant nous aide à persévérer dans nos efforts et à continuer d'espérer.

终如一的支持是孜孜不倦的努力和的希望的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aussi remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour ses efforts inlassables et sa détermination.

也感潘基文秘书长的不倦努力和决心。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite le Secrétaire général des efforts inlassables qu'il fait pour promouvoir l'application efficace de la résolution.

赞扬秘书长为促进有效执行该决议所作的不倦努力。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions doivent être appliquées et nécessitent souvent un engagement et des efforts à long terme.

必须执行安理会的各项决定,经常需要长期的努力和孜孜不倦的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier le Président sortant de l'Assemblée générale, M. Ping, de ses efforts inlassables à cet égard.

要感大会前任主席平先生的不倦地辛勤工作。

评价该例句:好评差评指正

Apple doit son nom à ces après-midi d'automne "bohèmes", où Jobs, l'étudiant peu assidu, gamberge à l'ombre des pommiers.

无数个秋天懒散的午后,乔布斯就孜孜不倦地坐在这些苹果树下思考。

评价该例句:好评差评指正

En automne, rire, joie, sans relâche, de ne pas les sentiments de bibliothèque à l’automne, plus instable, plus également.

,欢笑,喜悦,孜孜不倦,而不是在秋天图书馆的感情,更不稳定了。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts inlassables en faveur de la paix et de la sécurité dans le monde méritent tout notre appui.

旨在促进全世界和平与安全的孜孜不倦的努力值得全力支持。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime également ma reconnaissance à M. Kofi Annan et à son personnel pour leur travail acharné et leur engagement.

还谨赞赏科菲·安南先生和的工作人员,孜孜不倦地辛勤努力,献身工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, c'est grâce à l'abnégation et au travail de la femme rurale que le Cameroun jouit aujourd'hui d'une autosuffisance alimentaire.

由于农村妇女孜孜不倦,喀麦隆实现粮食自给自足。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions M. Nqakula qui a déployé d'inlassables efforts en vue d'une solution durable au conflit qui ravage le Burundi.

最后,恩卡库拉先生为寻求布隆迪冲突的持久解决作出不倦努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


excité, exciter, excitomoteur, excitomotrice, exciton, excitosécrétoire, excitron, exclamatif, exclamation, exclamative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Une centaine d’autres réunissaient à une foi robuste une infatigable application.

其他百来位将顽强的信仰和的勤奋结起来。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程2

Ce sont, il est vrai, des spectateurs de télévision assidus.

确实,这都是些的电视观众们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les scientifiques travaillent donc d'arrache-pied pour trouver des solutions permettant de limiter le nombre et l'impact des débris spatiaux.

因此科学家们地研究为了找到能够限制太空垃圾的数量和影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dumbledore, qui luttait sans relâche contre le Mage noir, disposait d'un bon nombre d'espions fort utiles.

邓布利多自然是地反对神秘人的,他有许多能干的探子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Plantu, infatigable militant de la liberté et de la fraternité.

普兰图,的自由和博爱战士。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Elle travaille sans relâche pour que soit enfin validée une production de masse.

它正在地工,以最终验证批量生产。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

Infatigable brasseuse d'idées, d'aucun disent qu'elle aurait pu faire une carrière politique.

的思想家,有人说她本可以从事政治生涯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Se retrouver sous l'explosion de la vague, voilà ce que Ben recherche inlassablement.

- 在海浪的爆炸下找到自己,这就是 Ben 地寻找的东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Dès lors, il écrit sans relâche.

从此,他地写

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au cœur des forêts et des prairies, des dunes de sable et jusqu'aux montagnes et dans les cours d'eau, ils travaillent sans relâche.

它们在森林、草地、沙丘、高山、河流深处地工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Le château de sable renferme aussi une envie, celle de faire et de refaire inlassablement un ouvrage à notre image.

- 沙堡还包含着种愿望,就是地按照我们的形象制和重做品。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Premier ministre et le Gouvernement ont travaillé d'arrache-pied, le Parlement s'est réuni, l'Etat a tenu, les élus de terrain se sont engagés.

总理和政府都地工,国会开了会,国家直,让当地的民选官员参与其中。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

À la fin, elle s’éloigna, indicatrice, diligente, parmi les ramifications de son parfum, laissant sur le visage de Swann le reflet de son sourire.

最后,这个的指路明灯式的乐句随着它芳香的细流飘向远方,在斯万的脸上留下了他微笑的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'étaient des hommes pleins de noblesse qui ont travaillé sans compter pour aider une nouvelle génération à violer les règlements, dit Fred d'un ton solennel.

“高尚的人啊,地工,为的是帮助新代破坏法规的人。”弗雷德庄严地说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Alors, Aimé Césaire continuera inlassablement son combat en faveur des Antilles françaises en portant haut et fort sa voix politique et poétique.

因此,艾梅·塞泽尔 (Aimé Césaire) 将通过响亮而清晰的政治和诗意声音,地继续为法属西印度群岛而战。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ennemi des criminels et des voleurs, il est aussi un patriote infatigable protégeant sa terre de l'avidité Ottomane et la main mise Hongroise.

他是罪犯和小偷的敌人,也是的爱国者,保护他的土地免受奥斯曼帝国的贪婪和匈牙利的控制。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Les femmes ont une place, là où elles-mêmes le décident, la place dont elles rêvent toutes les nuits, pour laquelle elles travaillent dur, assidûment.

女人有个地方,她们自己决定的地方,她们每晚梦寐以求的地方,她们为此努力工

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est aussi un infatigable défenseur des croûtes croustillantes et des mies savoureuses, comme il le prouve dans son dernier ouvrage en forme de plaidoyer, Pour le pain (Fayard, 2020).

正如他在出版的倡议式新书《Pour le pain(为了面包)》(Fayard出版社,2020年)中所展现的那样,他同时也是位松脆面包皮和美味面包心的的捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月

Et l’on se rend compte soudainque le cinéaste allemand a trouvé en Salgado un grand frère brésilien, quelqu’un qui comme lui, s’attache, inlassablement à écrire l’histoire des hommes.

我们突然意识到,这位德国电影制片人在萨尔加多身上发现了个巴西老大哥,他和他样,地致力于书写人类的历史。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Le major, homme tranquille, marié chez lui, s’accommodait de tout ; mais le baron capitaine, viveur tenace, coureur de bouges, forcené trousseur de filles, rageait d’être enfermé depuis trois mois dans la chasteté obligatoire de ce poste perdu.

少校原是个安静的人,有妻小留在家里,对于什么都好说话;但是子爵上尉就然了,他是个寻乐的人,爱跑小胡同,爱追女人,3个月以来,他直被人关在这个孤立的据点里守着强迫的清净规则,真是满肚子痛快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


excochléation, excommunication, excommunié, excommunier, exconjugant, excoriation, excorier, excrément, excrémentiel, excreta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接