有奖纠错
| 划词

Les douaniers ne montent pas à bord des navires qui sont au mouillage dans le port.

海关人员并登上停靠港口

评价该例句:好评差评指正

Les patrons des sociétés de transport obligent leurs chauffeurs à économiser du temps pour rentabiliser leur flotte », souligne Djilali.

“就是路上跑像以前那样停靠,运输公司老板也会要求他们司机们节省时间来赚取成本。”

评价该例句:好评差评指正

Suite aux investigations qu'il a menées lors de ses précédents mandats, le Groupe a pu se rendre compte qu'il lui est difficile de mettre la main sur un avion transportant illicitement des armes du fait qu'il n'est pas continuellement sur le terrain et qu'il ne peut aller dans certaines zones pour des raisons de sécurité.

在前几个任务进行调查中,专家组认识到,由于飞机总是停靠在地面,而且于安全原因专家组不能进入某些地区,因此很难对非法运输武器飞机进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la position géographique privilégiée de Cuba à la croisée des lignes maritimes commerciales mondiales des axes Est-Ouest et Nord-Sud, si seulement 10 % du trafic de l'année passée dans la région avait été manutentionné dans les ports cubains, ceux-ci auraient perçu plus de 59 millions de dollars, sans compter les revenus découlant des services aux navires abordant dans ces ports, tels que le pilotage, les taxes portuaires, l'approvisionnement, etc.

古巴靠近东-西南-北世界贸易航运线路轴心,处于非常有利地理位置,去年在该区域作业要有10%在古巴港口停靠,古巴就可赚得5 900多万美元,这还包括为停靠古巴港口提供各种服务其他收入,如港口领航费、港口税、为供应物品等等。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'esprit de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, s'agissant des navires qui passent dans les eaux territoriales de l'Union sans se diriger vers un port de l'Union européenne, la France proposera à ses partenaires de l'Union européenne de mettre en place un dispositif de signalement, à l'entrée dans les eaux territoriales de l'Union, des navires transportant des hydrocarbures ou des marchandises dangereuses en vrac ou certaines matières particulièrement dangereuses.

法国将本着《海洋法公约》精神,建议欧盟各国建立一个制度,要求运送石油、危险散或某些特殊危险物质在进入欧盟国家领水时以及通过欧盟国家领水但在欧盟港口停靠报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不整合层, 不整合的, 不整合尖灭, 不整合接触, 不整合油藏, 不整齐, 不整齐的穿着, 不整齐花冠, 不正, 不正常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 202211月合集

Et comme le l'Ocean Viking était près de l'Italie, ce pays n'aurait donc pas dû refuser au bateau l'autorisation d'accoster.

并且由于 Ocean Viking 在意大利近,这个国家应该拒绝船的许可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正当交易者, 不正当竞争, 不正当利益, 不正规, 不正规的, 不正经的, 不正经的女子, 不正经的人, 不正经的舞女, 不正确,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接