有奖纠错
| 划词

Ainsi, ils ont passé 17 mois dans l'isolement total, subi des traitements inhumains et dégradants, été cruellement mis au cachot, sans justification, et privés de tout contact même avec leurs avocats au moment où ils préparaient leur recours devant la Cour d'appel d'Atlanta.

除其外,续17个月被完全隔离监禁,遭受不人道和有辱人格的待遇,无缘无故被残酷地关在单人惩戒室里,甚至在准备亚特兰大上诉法院提出上诉的时候,也不许同律师接触。

评价该例句:好评差评指正

Le juge qui avait examiné le recours avait néanmoins enjoint au GSS d'autoriser un contact visuel entre l'avocat et sa cliente, et avait demandé au Procureur général de répondre aux affirmations de Boulos selon lesquelles les agents du GSS priveraient sa cliente de sommeil et de soins médicaux.

不过审理上诉的法官却指示安全部门允许两人进接触,并指示国家的律师对Boulos宣称安全总局人员不让她睡觉、不许她得到医治的指控作出反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站, 边卡, 边看边做笔记, 边宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接