有奖纠错
| 划词

Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.

大家都具,他拥抱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticathode, anticaustique, anticellulaire, anticéphalalgique, anticétogène, antichambre, antichar, anticharbonneux, anticheirotonus, anticheminant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

À minuit pile, c'est champagne et embrassades sous le gui.

午夜准时,人们在槲树下喝香槟,拥抱

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Une pluie de confettis se mêle aux baisers des passants.

五彩的纸屑在空中飘,路人们拥抱亲吻。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils se laissent tomber tous deux à la renverse, ils s’embrassent, ils versent des ruisseaux de larmes.

两人往后仰了一交,随即拥抱,眼泪象小溪一般直流。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Rochefort et d'Artagnan s'embrassèrent du bout des lèvres ; mais le cardinal était là, qui les observait de son oeil vigilant.

罗什福尔和达达尼昂凑过嘴唇拥抱一下;但红就站在旁边,用他那机警的目光窥视着他们双方。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

On nous dit de nous embrasser, et la danse et le chœur tournaient plus vivement que jamais.

我们被告知要拥抱蹈和合唱比以往任何时候都旋转得更快。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide leur présentait Martin et Cacambo. Ils s’embrassaient tous ; ils parlaient tous à-la-fois. La galère volait, ils étaient déjà dans le port.

老实人把玛丁和加刚菩向他们介绍了。他们都拥抱,抢着说。船飞一般的向前,已经到了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est en se serrant les uns aux autres souvent autour des bébés qu'ils parviennent à se tenir chaud mutuellement lorsque le froid se fait trop intense.

正是通过拥抱,而且经常是抱宝宝,金丝猴得以在极其寒冷的条件下保持温暖。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils se parlaient avec tendresse, ils s’embrassaient, se réjouissaient et s’attendrissaient ensemble des mêmes choses, comme si le même sang eût coulé dans leurs veines.

他们亲亲爱爱地说拥抱,对许多同一事情共同欢欣鼓同情,仿佛流在他们血管里的是同样的血液。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le soir, les Coupeau invitèrent les Goujet à dîner. Au dessert, Cadet-Cassis et la Gueule-d’Or se posèrent chacun deux gros baisers sur les joues. Maintenant, c’était à la vie et à la mort.

晚上,古波夫妇请来顾热母子共进晚餐,到吃甜点的当尔,“杨梅酒绅士”和“金嘴”紧紧拥抱,彼此在面颊深深地吻了两下,现在他们已是生死之交了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Des mains se levaient, s'agitaient en l'air, certains s’enlaçaient, s'embrassaient, d'autres se contentaient de se saluer ; ici on parlait le français, là l’espagnole, un peu plus loin l'anglais, à la quatrième vague s'était enfin de l'italien.

许多双手举在半空中使劲摇晃着,有些人拥抱、亲吻,还有些人只是打个招呼。这里有人讲法语,那边有人说西班牙语,稍远的地方能听到有人用英语交谈。到第四批人潮出现时,终于听到了意大利语。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle rigolait toute seule, les coudes sur la table, les yeux perdus, très amusée par deux clients, un gros mastoc et un nabot, à une table voisine, en train de s’embrasser comme du pain, tant ils étaient gris.

她胳膊肘支在桌面上,目光茫茫然,忽然她独自讪笑起来。她对两个顾客的举动发生了极大兴趣,旁边的桌子上一个大胖子和一个矮个子男人醉意朦胧,拥抱着大吻特吻着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle tapa, elle battit le rappel des mineurs ; et ils écoutèrent, et ils distinguèrent de nouveau les trois coups, au loin. Vingt fois ils recommencèrent, vingt fois les coups répondirent. Ils pleuraient, ils s’embrassaient, au risque de perdre l’équilibre.

卡特琳敲起了矿工求救的信号,然后注意谛听,他们又听到在很远的地方响了三下。他们这样敲了无数次,每次都得到了回答。他们激动得哭了,不顾失身掉进水里,拥抱起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelques moments après, on ouvrit la petite porte ; un homme entra ; la jeune femme courut le plus vite qu’elle put à sa rencontre ; ils se jetèrent dans les bras l’un de l’autre, s’embrassèrent tendrement et regagnèrent ensemble la maison.

过了一会儿,小门开了,进来了一个男人,那个青年女人就急忙向他迎上去。他们拥抱,亲密地接吻,一同回到了屋子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

N'en déplaise à certains, ce match a été une nouvelle occasion de communion entre deux amis, à l'image de K.Mbappé et d'A.Hakimi qui se sont tombés dans les bras à la fin du match et ont échangé leurs maillots.

对某些人来说没有冒犯, 这场比赛是两个朋友之间交流的新机会,比如 K.Mbappé 和 A.Hakimi, 他们在比赛结束时拥抱并交换了球

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À cet instant la foule applaudit ; il y eut de vieux argousins de chiourme qui pleurèrent, les femmes s’embrassaient sur le quai, et l’on entendit toutes les voix crier avec une sorte de fureur attendrie : La grâce de cet homme !

这时,观众齐声喝彩,有些年老的禁子还淌下眼泪,码头上的妇女都拥抱,所有的人都带着激发出来的愤怒声一齐喊道:“应当赦免那个人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticommuniatif, anticommunisme, anticommuniste, anticommutateur, anticommutatif, anticommutative, anticomplément, anticonception, anticonceptionnel, anticoncurrentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接