De meilleures procédures et méthodes de travail peuvent conduire à une plus grande efficacité et aligner le Conseil sur l'ensemble des membres.
更为完善的程序和工作方式可更大率和功,并使安理会与大会全体会员国更为协调。
Troisièmement, la pauvreté est un facteur important qui compromet l'efficacité du traitement antirétroviral, en particulier le manque d'aliments nutritifs, de produits laitiers et de vitamines pour les personnes vivant avec le VIH et le sida.
第三,贫困是对抗逆转录病毒治疗的功不利影响的一个主要因素,具体来说,艾滋病毒和艾滋病感染者缺乏有营养的食品、奶品和维素。
La création de l'Agence tadjike pour le contrôle des drogues, l'assistance technique dispensée aux troupes russes stationnées aux frontières et les efforts infatigables des autorités iraniennes à la frontière afghane, tout cela a donné des résultats considérables.
设立塔吉克斯坦药物管署、给予对俄罗斯边防部队的技术援助和伊朗当局在阿富汗边界一带不屈不挠的努力都已了巨大的功。
La récurrence de ces crises, après des décennies d'action en faveur du développement et malgré l'existence de mécanismes sophistiqués d'alerte rapide et de gestion des crises, amène à s'interroger quant à l'efficacité de ces mécanismes. Elle est révélatrice de la dimension régionale des paramètres à l'origine des crises alimentaires aiguës, de leurs causes, de leurs conséquences et des solutions à y apporter.
尽管几十年来进行了发展工作,尽管建有先进的早期预警和危机管理机,但粮食危机再度出现,这就使人对这些机的功怀疑,还说明在造成严重粮食危机的因素中,区域问题在危机根源、影响和解决办法方面所具有的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。