有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.

我不知道我哪里、什么时候,也不知道怎么

评价该例句:好评差评指正

Oui, c’est ça.Demain, nous partirons de l’hôtel à 7h30.

对,明天我们7饭店

评价该例句:好评差评指正

Tu pars du bureau a 5h.

5办公室

评价该例句:好评差评指正

Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.

至于经验之外,就必须在这一终结时刻重新经验,进抵虚构。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de conclusions découlent de ces principes.

这些原则可以得许多结论。

评价该例句:好评差评指正

Telle était la philosophie sur laquelle reposait son rapport.

他的报告便是的理念

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe ont quitté New York à la mi-octobre.

小组成员于10月中旬纽约

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.

福克先生伦敦以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。

评价该例句:好评差评指正

L'on souhaite établir une nouvelle relation dont le point de départ soit les programmes nationaux.

我们呼吁国家方建立新的关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, le Japon attache une grande importance à la notion de partenariat.

,日本十分重视伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il mérite tout notre soutien.

这个角度,它得到我们的完全支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces contre-révolutionnaires étaient partis de Miami le 17 octobre.

这些反革命分子10月17日迈阿密

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, le Japon accorde une grande importance au développement de l'Afrique.

日本这个立场,极其重视非洲的展。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, nous continuerons à travailler à la Conférence du désarmement.

我们将这一角度在裁谈会继续工作。

评价该例句:好评差评指正

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘驱逐舰日本,前往执行这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de trois aspects qui doivent faire l'objet d'une approche globale.

这些就是应该全面观进行处理的三个问题。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, je voudrais faire brièvement quatre observations.

这一角度,我想简单谈到以下四

评价该例句:好评差评指正

Certains indicateurs existent mais ils ne prennent pas en compte les critères de sexe.

目前已有一些指标,但不是性别观的。

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit se nourrir des réalités et des besoins des pauvres.

改革必须现实情况和穷人的需求

评价该例句:好评差评指正

La prise en compte de ce facteur relève de l'équité morale.

道德上说得过去,应该考虑到这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


navire-major, navire-usine, navisphère, navrant, navré, navrement, navrer, naye, nayite, nayton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et pour cela le gouvernement devra partir du réel et non pas des fantasmes ni des contre-vérités.

为此,政府必须现实出发, 而不是幻想或谎言出发

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est pour vraiment, pas tout de suite, partir dans les nuages, dans les grands rêves.

事实上,不是马上,云层中出发伟大的梦想中出发

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui, c’est ça. Demain, nous partirons de l’hôtel à 7h30.

对,明天我们7点半饭店出发

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Le défilé part d’où ? Par où est-ce qu’il passe ?

游行哪里出发?经过哪里?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写初级

Et je vais partir de chez moi à 7 heures. »

7点钟的时候家里出发。”

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

L’avion part de Tunis, n’est-ce pas ?

突尼斯出发,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩

Quittèrent leurs États pour être à ce grand jour.

为了这个重要的日子,各自的国家出发

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

Oui, c'est ça. Demain, nous partirons de l'hôtel à 7h30.

对,明天我们7点半饭店出发

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Bonjour, je pars de Paris et je vais à Toulouse.

你好,我巴黎出发去图卢兹。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et a priori on n’a pas fait ça non plus avec un double décimètre.

我们也没有理论出发去使用双分米制。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.

该书唯心史观出发,宣扬末世论。

评价该例句:好评差评指正
中级法语力教程(上)

Alors là, c'est un itinéraire qui part de Venise et qui dure une semaine.

这条路线威尼斯出发,行程共一周。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ca veut dire qu'il y a des nervures principales qui partent toutes du même point.

这意味着所有的主叶脉都同一点出发

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc vous allez du lieu où vous êtes actuellement et vous allez aller chez vous.

所以你你现在所在的地方出发,你要回家。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Tout à fait dans le couloir numéro 1 de l'excellent travail de Blake Tierney.

布莱克·蒂尔尼出色地的1号赛道出发

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

En bateau rapide, elles se rejoignent en 20 minutes depuis Lombok et en 1-2 heures depuis Bali.

乘坐快艇龙目岛出发,只需二十分钟即可到达,而巴厘岛出发则需要一到两个小时。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.

某种意义上说,公众缺乏比较的出发点。

评价该例句:好评差评指正
法语电

Je suis obligée de modifier ma date de départ du 21 au 24 septembre .

我必须把我的出发日期9月21改到24日。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

En plus, tu pars du centre de Paris et tu arrives au centre de Bruxelles.

此外,你巴黎中心出发然后你到达布鲁塞尔中心去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est sûrement un faux ami, mais... Moi, je partirais sur le sens littéral.

这肯定是个假朋友词,但...我会字面意思出发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser, nébuliseur, nébulite, nébulitique, nébulium, nébulosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接