Il n'a rien dit depuis son entrée.
进来,他就一语不发。
Depuis combien de temps apprenez-vous le français ?
你们何时学法语?
Depuis quand es-tu là ?
你什么时候在那儿的?
Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.
很小的时候,他就很喜欢打篮球了。
À partir de quand la chambre est disponible?
何时房间可以住进?
L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.
今天早晨停战协定生效。
Le foulard a été exporté en Europe depuis 1999.
1999年,丝巾一欧。
Il bosse en usine depuis l'âge de 16 ans.
他16就在工厂干活。
Bien sûr nous sommes amis depuis l'école primaire.
当然,我们上小学就是朋友。
Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.
这几天,温度就开始上升了.
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
明天, 关心粮食和蔬菜 。
Ce fleuve est navigable dès sa source.
这条河发源地就可通航。
La rivière a beaucoup diminué depuis hier.
昨天, 河流水位已大大下降了。
L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.
位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星期。
A partir de 3 ans, l'enfant développe le fameux complexe d'Œdipe.
3,孩子会明显出现恋母情结。
Dès le premier été, ils ont pris des vacances.
第一年夏天,他们便度上了假。
Depuis les années1970, la majorité de pays était endettés.
1970年,大多数国家都负有债。
Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.
他青少年,就学习了诗歌与戏剧。
A partir de ce mois-ci, la médiathèque allonge les horaires d’ouverture!
本月,多媒体图书馆延长开馆时间啦!
Excusez-moi, depuis hier, sur, STH a été de mal à la gorge.
请原谅,昨天,我的咽喉痛得很厉害.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu seras informé parmi les premiers, tu auras immédiatement… , tu n'auras que deux clics à faire pour profiter des leçons bonus dès demain soir et tu auras la possibilité de te procurer le cours en promotion.
你会最先收到,上就有… … 从明晚起,你只要点两下就能获得额外课程,你有能在购买课程时享受优惠价。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释