Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...
,我毫无理由地爱上了你。
Excellent modèle comme sous-marins de début.
作为个优秀模型潜艇。
Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.
很简单,因为,我发现发很好线索。
La rupture est née dès les origines.
这种区分存在。
Le financement doit également être fourni dès le début.
还必须提供资金。
Les contre-mesures sont controversées depuis le début.
反措施具有争。
Bon nombre d'entre eux n'y croyaient pas dès le départ.
很多人没有信心。
Le résultat de la guerre était clair dès le départ.
战争结局是明显。
La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.
,救灾努力包括复原活动。
Depuis le début, la Fédération de Russie soutient cette initiative.
俄罗斯支持这倡。
Cette norme protège le développement de la grossesse depuis le début.
这条款规定保护妊娠。
L'objectif poursuivi devra être clairement défini d'entrée de jeu.
便应明确规定培训目标。
L'Organisation des Nations Unies et son Assemblée générale se mobilisent depuis le début.
联合国及其大会在那里。
Il fallait dès le départ s'attendre à des revers.
应该估计到会出现挫折。
Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.
在东帝汶,非常缺乏资源。
Depuis le début, l'Inde n'a cessé de préconiser un règlement pacifique.
印度直主张和平解决。
Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小组是有偏见。
Dès le début, nous avons soutenu la création d'un Examen périodique universel.
我们敦促设立普遍定期审机制。
L'Union a appuyé d'emblée l'élaboration d'un code international.
欧洲联盟支持起草国际守则。
Elle a rappelé que la Pologne avait d'emblée appuyé le projet du Costa Rica.
它回顾波兰支持哥斯达黎加草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès qu'on commence, on fait des erreurs !
从一开始出错了!
C'est nous depuis le début en fait.
其实我们从一开始那样。
Jacques, il donne tout depuis le début.
雅克从一开始全力以赴。
Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !
我从一开始这么说了!
Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.
因为从一开始我很讨厌她。
Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.
我们从一开始看到这三种植物都有乳胶。
On l'a soutenu dès le début.
我们从一开始她。
Il n'en a jamais porté, et ce depuis le début !
从袜子,从一开始这样!
Dès le début, ça permet de rebaisser d'un cran.
从一开始,它允许您返回一个档次。
– Tu as choisi le camp des perdants, Potter !
“你从一开始输定了,波特!
Depuis le début, je vous ai demandé de ne jamais siffler.
从一开始,我要求你永远不要发出嘘声。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头儿不间断的出现在我们身后。
Depuis le début, j'adore les entrées proposées par la République populaire de Chine.
从一开始,我很喜欢中国队的参赛作品。
C'est ce que je dis depuis le début, mais personne ne m'a cru.
我从一开始这么说,但没有人相信我。
Dès le départ, nous avons emmené 18 hélices de rechange.
从一开始,我们带了18个备用螺旋桨。
Or, on les corrige pas assez dès le début.
然而,从一开始我们没有充分纠正这些不平等现象。
Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.
好莱坞从一开始对法国伟大的历史人物充满热情。
Bref, crée des opportunités pour entrer en communication dès le début en français.
简而言之,你从一开始要创造用法语交流的机会。
Comment oublier jamais quelqu’un qu’on aime depuis toujours !
怎么能够忘记你从一开始爱着的人呢?”
Le vent s’était levé en fin d’après-midi et soufflait déjà fort. Ils ne s’alarmèrent pas.
傍晚时,海上突然起风了,风势从一开始颇为猛烈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释