Doubler chaque année afin de continuer à se développer.
每年以倍增速度不断发展。
L'investissement dans les institutions peut avoir un effet multiplicateur.
机构投资可以产生倍增效应。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力倍增加。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍增。
En effet, une démarche intégrée est de nature à générer un puissant effet multiplicateur.
综合性办法能够产生强大倍增效应。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭加速,果倍增加。
On peut ainsi renforcer l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.
这有助于加强任务倍增效应和长影响。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使力倍增加,提高了生产力。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中主义行动者也倍增加。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题了解和认识倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案倍增加这个问题。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们官方发展援助也倍增加。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近统计数字,军事支出倍增长。
On peut ainsi accroître l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.
此类服务可加强特派团倍增效果和长影响。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行努力已在所有地区倍增加。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们问题突然倍增加,尤其是那些类住区问题。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过力而进行倍增长并提高生产力。
Organismes compter sur le coefficient multiplicateur de la richesse, plutôt que sur leur propre argent durement gagné.
要靠组织倍增财富,而不能单打独斗赚血汗钱。
La population urbaine des pays en développement passera de 2 à 4 milliards d'ici 30 ans.
未来30年,发展中国家城市口将从20亿倍增为40亿。
Usine de gestion pour le bien-être voudrais doubler nos efforts peut apporter bien-être de tous mes amis!
本厂经营理念为幸福倍增愿我们努力能给所有朋友带来幸福!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sens que votre motivation est décuplée.
我感觉你们动力增了。
La possibilité d’atteindre doit tourner en augmentation de respect.
不慎触及了可能触及之物应增尊敬。
Les services de streaming audiovisuels se sont multipliés ces dernières années.
近年,视听流媒体服务增。
Bientôt son courage alla jusqu’aux idées d’exécution immédiate.
很快,他勇气增,想马上就干。
Ils se multiplient dans son système digestif.
在它消化系统中成增长。
Des mesures qui permettent de multiplier les agrandissements et modifications de la cathédrale.
采取措施使大教堂扩建和修改成增加。
Commerciales ou associatives, les radios libres se multiplient.
商业或相关免费广播电台正在成增加。
Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.
我们不应该对翻拍成增加想法感到宿命论。
Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.
许多学家预测,这些人畜共患流行病将成增加。
Depuis 20 ans, on assiste à une démultiplication des sources et des fabricants de l'information.
20年,我们目睹了源和制造者增。
Cependant milady en était arrivée à un demi-triomphe, et le succès obtenu doublait ses forces.
在这期间,米拉迪实现了一半成功,这个成功获得使她力量增。
Les phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes se multiplient et s'amplifient partout sur la planète.
地球上各地极端气象和气候现象正在增和加剧。
Au XIVe siècle les écrits qui évoquent le Mali se multiplient au bord de la Méditerranée.
在十四世纪著作中,提及马里文本在地中海沿岸成增加。
Mais les signes annonciateurs d'une modification profonde du marché se multiplient. Quatre grandes tendances se dessinent.
但表明市场发生深刻变化迹象正在成增加。四个主要趋势正在呈现。
Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.
专刊成增加,印刷数量也不断上涨。
La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.
逼真图像模拟竞赛不会结束,所以耸人听闻假视频可能会成增加。
“DÉLIRE IL MULTIPLIE LES PAINS SES POTES N’EN CROIENT PAS LEURS YEUX”, et ça aurait eu de la gueule.
" 他妄想把面包成增加 他朋友们难以置" ,这看起不错。
Il est certain que, dans la matinée du 6 juin, l’insurrection eut, pendant une heure ou deux, une certaine recrudescence.
在六月六日清晨,这些起义者在一两个小时里确实勇气增。
Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.
在南部,沿边界与巴基斯坦军队冲突成增加。
Les initiatives se multiplient un peu partout en France.
倡议在法国各地成增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释