Le chinois le plus malchanceux est l investisseur des actions.
最的中国人股民。
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道的时刻终于要来了吗?
Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.
今天又挨批评了,。
Zut, j’ai pas réussi mon examen de sociologie.
,我的社会学考试没过。
Pour son malheur, il avait perdu sa clef.
, 他把钥匙掉了。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很。
Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.
我想,目前还没碰上什么事。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶的贝雷帽,没别的(帽子)啦?
Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.
在我们整个,老下雨,透了。
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, , 我再来吧。
C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui.
。今天在公车上让小偷偷了200块钱。
Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.
但,的,我发现我的银行卡不见了。
Manque de pot!
!
C'est bien ma veine!
活该我!
Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.
用法语阐述完今天碰到的事情,下面用中文讲讲今天的好运气。
Flûte alors, j'ai perdu mon stylo!
, 我把钢笔弄丢啦!
Il a été fâcheusement surpris.
他地被人撞见了。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这的小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。
Mal lui en prit.
他运气不好。他了。
Encore cette pluie de malheur!
〈口语〉又这的雨!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ron éprouvait encore plus de difficultés.
罗恩更.
Cette galère, je ne parle pas chinois.
,我不会说中文。
Il va y avoir des malheurs, c’est sûr.
“准出事,没错。
Le pauvre diable avait fini par se noyer dans l’égout.
这个鬼最后淹死在污沟里。
Pas de pot pour Summerlin, cette fois, il est démasqué.
萨莫林这了,他被揭发了。
Ils sont malheureux parce qu'ils ne se laissent pas aller.
他们,是因为他们没有听其自然。
Mais là, Agnan était très embêté, parce qu'il n'avait pas de bateaux pour jouer.
可是阿昂真,他竟然没有军舰。
Oh, on aurait dit la voix de M. Malchance !
哦,听起来像是先生声音哎!
L’heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道终于要来了吗?
C'est la loose, on va passer le nouvel an à se faire chier dans une voiture.
真,我们就这样在车里过新年了。
On est sur l’même bateau, on va pas faire une compétition victimaire !
我们都在同一条船上,不要比谁更!
Ni cinq, ni as. C’est embêtant pour toi.
“没有五点,也没有老幺。该你。”
Désolé monsieur Malchance, je voulais juste vous faire quelques guilis.
对不起,先生,我只想挠痒痒而已。
Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.
穿上蓝色服装是光荣,穿上红色衣衫是。
M. Malchance, que faites-vous dans ma boîte aux lettres ?
先生,你在我邮箱里干嘛?
(Ça plombe ! ) Attend c’est pas fini.
(这是个蛋!)等等,还没有结束。
Il faut garder à l'esprit que stagner c'est normal, mais ce n'est pas une fatalité.
必须记住,停滞是正常,但这不是事。
Ce n’était peut-être qu’un moyen de retarder le moment fatal. ”
“这很可能是一种拖延这个办法。”
Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.
我仅仅来得及把这文件放回到桌子上。
Il faut prendre un bus. - Waaa la pouasse !
你要坐公共汽车。 - 噢,真!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释