有奖纠错
| 划词

Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!

事先,守信是本画廊宗旨!

评价该例句:好评差评指正

Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.

诚实,智慧从商,是我们行为准则。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, en premier lieu, l'intégrité, qui est notre devise.

事,先,诚信,就是我们座右铭。

评价该例句:好评差评指正

Le français m'a enseigné seulement la verité d'être un homme.

= 法语只是就这样教了俺地真理句号。

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi que la base de la vie au travail fondamental pour l'entreprise.

以诚信为基础、以敬业为根本。

评价该例句:好评差评指正

Il a abdiqué sa dignité d'homme.

弃了自尊严。

评价该例句:好评差评指正

Je l'objectif de Tata est de travailler en temps réel, un honnête homme.

我公司宗旨是踏踏实时事,老老实实

评价该例句:好评差评指正

Le plus important est de toujours rester honnête avec toi-même et de ne pas tricher.

定理22回自最重要是要对自诚实,不要自欺欺

评价该例句:好评差评指正

A l'université,nous avons appris à s'entendre avec tolérence, à supporter patiemment,à grandir,à etre l'humain.

在大学,我们学会了宽容,我们学会了忍耐,我们学会了成熟,我们学会了.

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les critères pour la vie: Dans le visage de chaque personne sincère.

我们准则是:真诚面对每个

评价该例句:好评差评指正

Marchande depuis de nombreuses années, de poursuivre les gens d'affaires en premier lieu, l'honnêteté et la sincérité.

行商多年,奉行生意先,诚信为本。

评价该例句:好评差评指正

Principaux aspects de jardinage, de bonne foi, la première personne à faire des affaires à nouveau!

主营园艺方面,本着诚信原则,先,再生意!

评价该例句:好评差评指正

Cela lui apprendra à vivre.

〈转义〉这事将教训他怎样

评价该例句:好评差评指正

Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.

这还意味着罪犯是不能改过自新或重新

评价该例句:好评差评指正

Si j'étais un professeur, j'apprendrais tout d'abord le savoir-vivre à mes élèves, et puis les connaissances.

如果我是老师,我会首先教导我学生怎样,然后才是教知识。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un simple acte de générosité, mais d'une obligation humaine.

确认他们才能和需要,这不仅是出于好意,而且是义务。

评价该例句:好评差评指正

Se comporter de bonne foi, le principe de l'avantage mutuel, et nous espérons que le développement commun.

本着诚信,互惠互利原则,希望能和各位共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier acte après le principe de la performants, de nombreux clients ont été bien reçues.

本着先原则,经营状况良好,得到了许多客户好评。

评价该例句:好评差评指正

"Est-graves sur la façon de faire les choses, les gens ne" se fonde sur l'objet du marché.

“认认真真事,踏踏实实”是我们立足于市场宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Son but: créer de la valeur pour les clients intentions, honnête travail, d'intégrité et d'un homme.

用心为客户造价值,诚实事、诚信

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钓鱼郎, 钓鱼用具, 钓樟属, 钓樟油, 钓针, , 窎远, , 掉包, 掉膘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Et allez siroter un peu plus loin, soyer charitables.

喝酒时候离伤者远点 做人厚道些。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On privait donc n'avait pas de témoins et personne.

我们被剥夺了作为目击者和做人身份。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je sais, à mon âge, comment je dois me conduire, peut-être !

到了这个年纪,我总该知道怎么做人了吧!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maintenant, arrive qui plante, vous êtes majeur, vous savez vous conduire, allez.

好罢,反正没多大关系,你又不是一个孩子,自然知道怎样做人,不用

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vous prie de croire, monsieur, lui répondit Charles, que je saurai bien avoir l’esprit de ma situation.

“放心,伯父,”夏尔回答,“我知道在我现在地位怎样做人。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! vous le prenez sur ce ton, monsieur le Gascon ! eh bien, je vous apprendrai à vivre.

“哼!您居然用这种口气说话,加斯科尼先生,我要教您怎样做人。”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle était très bien chez ce vieux, dorlotée, adorée, libre même, si elle avait su s’y prendre.

其实她在老头儿家过得蛮好,备受宠爱和温存,如果她在老头家会做人,甚至可得到自由呢。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est difficile, monsieur, très difficile d'être un homme.

先生,做人很难,很难。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne s'agit pas de vérité ou de mensonges, il s'agit d'adopter un profil bas et de contrôler vos humeurs !

“你为问题在于说实话还是说谎话吗?问题在于你必须低着头做人,尽量不招惹麻烦,管好你自己脾气!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Monsieur Smith, je vous demande cela comme une grâce. C’est peut-être là un moyen de me relever à mes propres yeux !

“史密斯先生,我请求你答应我要求,我认为这也许是我重新做人一个机会。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'était une femme, elle lui disait: " Soyez humains, " et lui a répondu: " Les juifs n'ont pas d'humanité."

——那是一个女人,她对他说:“做人吧”,然后回答他:“犹太人没有人性。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

On n’a pas plutôt mis les lèvres à un verre qu’il est déjà vide ! Voilà notre histoire. On ne peut pas être et avoir été.

“嘴唇刚刚碰到,杯子就干了!做人也是这样。不能要了现在,又要过去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, tout ça, ça signifie, hein, plus ou moins la même chose, d'accord ? donc on peut l'utiliser pour des personnes ou des choses.

,这一切都意味着,嗯,或多或少是一回事,好吗?这样我们就可用它来做人或事了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il lui répugnait de recommencer, c’était injuste et trop dur, son orgueil d’homme se révoltait, à l’idée d’être une bête qu’on aveugle et qu’on écrase.

他不愿意再干这种活,他觉得这太不公平,实在过于艰苦,一想到要像牛马一样任人驱使,受人压榨,他那做人自尊心就感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait là on ne sait quelle mystérieuse réhabilitation commencée ; et, selon toute apparence, depuis longtemps déjà le scrupule était maître de cet homme.

他心里开始有一种不知什么样神秘要重新做人要求;而且,根据一切现象来看,在很久前良心上不安就已支配着这个人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il demanda l’aumône à plusieurs graves personnages, qui lui répondirent tous que, s’il continuait à faire ce métier, on l’enfermerait dans une maison de correction pour lui apprendre à vivre.

他向好几位道貌岸然人求布施,他们一致回答,倘若他老干这一行,就得送进感化院,教教他做人之道。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年演说

Pour chacun de nous, les deux aspects du progrès se dégagent nettement, et les voici : exercer son droit, c'est-à-dire, être un homme ; accomplir son devoir, c'est-à-dire, être un citoyen.

对我们每个人来说,进步两个方面都清楚地显现出来,它们就在这里:行使自己权利,即做人;行使自己权利,即做人;行使自己权利;履行自己职责,即成为公民。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Vous êtes dans votre lit, vous profitez de ça… Écoutez, vous avez tort, vous voyez bien que je suis gentille, car jamais je ne vous ai jeté à la figure votre vie, à vous !

“您就躺在床上享受人生吧… … 但您得听着,您不会做人,您一定能看出我对您好处,因为我从来没有当面数落过您当年行为!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掉了牙的老妇人, 掉泪, 掉链子, 掉脑袋, 掉枪花, 掉色, 掉书袋, 掉头, 掉头而去, 掉头区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接