有奖纠错
| 划词

Cet enfant n'aime pas les manières des adultes.

这个孩子不喜欢大人那套

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent j'ai dit que ceci mange le repas fait envoie avec la coutume est pas seulement pauvre et la question riche, mais suis une question culturelle.

与规矩不单单是穷与富问题,而是一个文化问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brumaille, brumaire, brumasse, brumasser, brume, brumer, brumeux, brumisateur, brumisation, brun,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Nous n'avons pas à nous adapter au cours des choses – ce n'est pas la France !

我们不应该随波逐流——那不是法国(的做派)!

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais M. Othon ne changeait pas pour si peu et, cette fois, la peste en était pour ses frais.

然而,奥东先生并不因点小事改变做派算是赔本儿了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quant au ton et aux gestes, il vivait avec des campagnards ; il avait été privé de la vue des grands modèles.

至于声口和做派只好不论,因为他向只和乡下佬在起,不曾见过大人物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, " en vogue" ou " à la mode" signifie actuel, tendance, au goût du jour, dont on parle beaucoup en ce moment, conforme aux manières de son époque.

“en vogue”或“à la mode”意味着时髦、时尚、符合当下审美、目前引起人们热议,符合时代的做派

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brunetière, brunette, brunfelsie, Brunhes, bruni, brunir, brunissage, brunissant, brunissement, brunisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接