La ramener à la maison et la baiser sans capote.
把他带到家里,用安全套。
Pour reprendre l'image employée par le Représentant de Singapour à propos des éléphants qui tournent en rond en faisant l'amour, je dirais que nous aussi avons tourné en rond pendant près de huit ans mais nous n'avons même pas abîmé l'herbe.
套用一下新加坡代表描述的的大象到处乱蹋的形象,我们现在到处乱蹋几乎已有八年,但我们甚至还未踩坏草地。
La stigmatisation dont est marquée la violence sexuelle fait que les victimes, en particulier les mineurs, n'emploient parfois pas le mot «viol» pour décrire ce qui leur est arrivé (elles préfèrent se servir d'expressions comme «faire l'amour», n'impliquant pas nécessairement qu'il y a eu usage de violence; il est donc capital de procéder à une évaluation de la situation).
性暴力带来的耻辱感意味着受害者特别是儿童有时愿使用“强奸”这个字眼描述她们的遭遇(她们可能宁可使用“”一类字眼,而该词一定意味着使用了暴力;因此,对实际情况进行评估至关重要)。
Tous deux concernent le rapport charnel avec une honnête femme et deux cas sont prévus en fonction de l'âge de la victime : dans le premier cas, il s'agit d'une femme de plus de 12 ans et de moins de 14 ans dont on profite de l'inexpérience et dont on gagne la confiance; dans le second, d'une femme mineure, à qui on ment ou promet le mariage.
两者对与贞洁良家妇女作出规定,按年龄分成两个案例。 在第一个案例中,利用12至14岁之间的女性的无知和博取其信任,在第二个案例中,对未成年女性进行欺骗或作出成婚的虚假承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。