有奖纠错
| 划词

Ville des huit trigrammes dans le plateau.

高原城.

评价该例句:好评差评指正

On dit de moi que je suis un grand bavard.

大家都说我很喜欢

评价该例句:好评差评指正

Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.

有些出于真诚的关心。

评价该例句:好评差评指正

Selon le compte Twitter du magazine Closer, Carlita serait dans son troisième mois de grossesse.

据法国著名杂志《Closer》在其推特主,布吕尼已经怀孕三个月。

评价该例句:好评差评指正

11. les femmes vont toujours aux toilettes en groupe. Ça leur donne une occasion de cancaner.

女人总集体厕所。这为她们交流新闻提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Gala : Dans les prochains mois, vous allez tourner et coproduire un film dans lequel vous jouerez la rédactrice en chef d’un magazine people.

接下去的几个月,您要开始拍摄同时制作一部电影,片中您要扮演一个名人杂志的总编。您理解有人读这类杂志吗?

评价该例句:好评差评指正

Selon le duc de Saint-Simon, « Le duc de Roannez prit une manière d'habit ecclésiastique sans jamais être entré dans les ordres et vécut dans une profonde retraite.»

回到正题,中间一段简短介绍了罗安奈公爵的出身和他对城市交通运输、排水管道工程等公共事业的热情,对于不够料的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque tu es seule, n'écoute pas des chansons mélancoliques, ne pense pas aux choses passées, et ne restes pas à naviguer sur le web.Lève-toi pour aller faire du sport ou va discuter avec un ami.

的时候,不要听慢歌,怀旧或者腻死在网,站起来做运动或者去找朋友

评价该例句:好评差评指正

La Reine Silvia de Suède s'est blessée au pied et au poignet en début de semaine, à New York, en voulant échapper à un paparazzi. Un incident préoccupant quatorze ans après la mort de Diana.

本周初,瑞典王后西尔维娅在纽约为躲避一名记者,脚部和手腕受伤。这一事件使人们在戴安娜王妃遇难14年后,再次心生忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Action : Mener des études et des analyses sur les contenus particulièrement préjudiciables, comme les jeux vidéos, les programmes sur la vie privée des personnes et les revues et publications destinés aux adolescents, qui contribuent beaucoup aux rôles et stéréotypes sexistes, y compris la violence à l'égard des femmes.

对极其有害的内容,电子游戏、节目、杂志和面向青少年的出版物进行研究和分析,这些内容都过度强调性别歧视角色,甚至对妇女的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Tu fais la une des magazines people, t'es invité chez Morandini

你上封面,被Morandini邀请。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Ma commère, il vous faut purger avec quatre grains d'ellébore.

,必须用四颗藜芦籽来净化。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Tu es sûre que ce ne sont pas des commérages?

确定这不是

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Compère le Renard se mit un jour en frais, et retint à dîner commère la Cigogne.

有一天,狐狸冷静下来,留给鹳吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, on papote et on bavarde, et on échange des potins et des tuyaux.

所以我们聊天,聊天,交换和秘诀。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Un os lui demeura bien avant au gosier.

早在之前,一根骨头就一直伴随着

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Jamais un mot de trop, ni confidence, ni médisance.

永远不要说太多,既不自信也不

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

D'autres exemples courants d'agression passive sont les commentaires sarcastiques et même les commérages.

被动攻常见例子是讽刺性评论,甚至

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce sont des ragots, monsieur, dont je ne veux pas vous importuner.

“这是,先生,我不想打扰你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est l'heure des premiers potins... - Tu sais ce qu'elles m'ont dit?

是时候开始了... - 你知道们告诉我什么吗?

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Il sait toujours tout, il est toujours au courant de tout. Une vraie commère.

总是知道一切,总是知道一切。一个真正

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J’ai deux trois ragots croustillants sur qui a couché avec qui cette semaine, mais toi d'abord ; je veux tout savoir.

“我这星期倒有两三条谁跟谁睡觉新闻,不过你先说,我想知道一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le frère a une conviction: les rumeurs, les ragots sur sa soeur ont indéniablement conduit à sa mort.

- 哥哥有一个信念:谣言,关于妹妹无疑导致了亡。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils ont simplement besoin de repérer ce qui te fait souffrir et de répandre des ragots ou des rumeurs à ce sujet pour obtenir exactement ce qu'ils veulent.

们只需要发现什么伤害了你,并传播有关它或谣言,就可以得到们想要东西。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont également susceptibles de s'attirer des ennuis en coulisses, en se livrant à des commérages, à des coups de poignard dans le dos et en se rejetant mutuellement la faute.

们还有可能通过、背后捅刀子和推卸责任而,偷偷给对方惹麻烦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu sûr que tu peux lui faire confiance pour garder tes secrets, et ne pas les répandre en ragots ou les utiliser contre toi la prochaine fois que tu te battras?

你确定你可以相信会保守你秘密,而不是在你下次打架时或利用它们来对付你吗?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Louis XIV n'apprécie guère les commérages de sa cour dont il s'éloigne. Moins d'un an après son mariage il inaugure une nouvelle résidence, marley. Un château féerique dont il ne reste plus aujourd'hui qu'un parc grandiose.

路易十四不欣赏宫廷与宫廷保持距离。婚后不到一年,就为马利(marley)新住所揭幕。一座童话般城堡,今天只剩下一个宏伟公园。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est la petite nouvelle qui s'échange, elle est vraie ou fausse, c'est un ragot, un tuyau parfois, et on se dit ça entre consommateurs, à moitié inconnus les uns pour les autres, mais qui partagent familièrement le zinc d'un bistrot.

交换是小新闻,是真是假,是,有时是小费,我们说消费者之间,彼此一半不认识,但熟悉分享小酒馆锌。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Paris est vraiment un petit village ! Eh bien non, nous ne sommes pas amants ; juste deux anciennes connaissances qui se retrouvaient le temps d'une discussion. Je ne sais pas qui est cette amie si bavarde, mais je la déteste.

“巴黎真是个小地方啊!我们当然不是情人,只是两个阔别已久老相识坐在一起叙叙旧。虽说我不知道是哪个朋友这么,但我很讨厌她。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当心油漆, 当心自己的身体, 当修道士, 当修女, 当修士, 当选, 当选者, 当学徒, 当央, 当腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接