有奖纠错
| 划词

Y est fonction de X. Y

X函数

评价该例句:好评差评指正

Cette fonction est donc souvent la principale source 3D dont nous pouvons bénéficier à l'heure actuelle.

这个函数往往三维主要来源,可以造福我们。

评价该例句:好评差评指正

La précision des missiles est essentiellement fonction des systèmes de guidage et de contrôle ainsi que de l'aérodynamique.

导弹精确度基本上导航和控制技术以及气动力函数

评价该例句:好评差评指正

Toute modification apportée au message produit inévitablement un résultat de hachage différent lorsqu'on utilise la même fonction de hachage.

在使用同一散列函数时,电文任何变动必然产生不同散列结果。

评价该例句:好评差评指正

À la pension, sont ajoutés 20 % de la pension de base et le total ne peut être inférieur à 50 % du salaire minimal.

这种养恤金金额作为缴款基数工资和有权享受家庭补贴受益人一个函数

评价该例句:好评差评指正

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

通过目或用雷达追踪气球,也可确定水平风速和风函数变化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le développement social et humain était considéré essentiellement comme un objectif connexe du développement et presque toujours comme une fonction de la croissance économique.

,社会发和人大多为发衍生目标,并几乎总为经济增长函数

评价该例句:好评差评指正

Le coût des services de garde d'enfants découlent de la demande élevée et de l'offre insuffisante qui les concernent, offre que le Gouvernement cherche à augmenter.

育儿费用需求量但供应量不足一个函数,政府正在努力增加其供应量。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, une fonction de hachage opérant dans le programme du signataire calcule un résultat de hachage propre (à toutes fins pratiques) à l'information qui doit être signée.

然后,签字人软件中散列函数为拟签字信息计算其独有(就所有实用技术而言)散列结果。

评价该例句:好评差评指正

On gardera en particulier à l'esprit que la réalisation d'un bénéfice ou l'enregistrement d'une perte est fonction de la marge de risque et de la survenance de l'événement.

特别,必须考虑到获取利润或遭受损失风险率和实际情况一个函数

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une fonction de hachage sécurisée, parfois appelée “fonction de hachage unidirectionnelle”, il est pratiquement impossible, connaissant la valeur de hachage, de déduire le message initial.

如果使用安全散列函数——有时叫做“单散列函数”,知道电文散列值就几乎无法求出原有电文。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des données sur la relation risque-rendement communiquées au Comité mixte, on a souligné que le risque était une fonction de la variance et de la covariance des rendements des différents actifs.

关于联委会介绍风险/收益情况,经指出,风险为基金投资各组成部分收益变方和其变方函数

评价该例句:好评差评指正

Une autre proposition, formulée par le représentant de la France, est que le lieu de situation devrait être fonction d'un lien avec le contrat de cession et non avec le contrat initial.

法国代表提出另一项提案,所在地应为表明同转让合同而不同原始合同联系一个函数

评价该例句:好评差评指正

Une autre caractéristique fondamentale des fonctions de hachage est qu'il est également pratiquement impossible de trouver un autre objet binaire (c'est-à-dire différent de celui qui a produit l'abrégé à l'origine) qui produira le même abrégé.

散列函数另一个特征几乎不可能找到另一个提供同样摘要二元物体(即不同于最初求出摘要物体)。

评价该例句:好评差评指正

En faveur de la suppression de ces derniers mots, on a dit que la vérification de l'intégrité de l'information était un attribut de la fonction de hachage et non de la signature numérique en elle-même et par elle-même.

赞成应删除这些文字人认为核实信息完整性散列函数一个属性,而非数字签字本身或其目的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en dépit du caractère extrêmement technique de ces outils, de nombreuses questions se posent concernant la détermination des conditions de viabilité, les liens entre politiques de développement et viabilité, et les relations fonctionnelles entre facteurs de vulnérabilité et viabilité.

然而,虽然这类纲要技术性很强,但论及如何确定可持续性条件、发政策与可持续性之间联系和脆弱因素与可持续性之间函数关系等仍存在许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière pose que la production totale d'un pays est fonction de sa dotation en ressources (main-d'œuvre, capital physique, capital humain) et de la manière plus ou moins productive dont ces ressources sont exploitées pour produire des biens et des services.

“增长核算”假设经济总产出,投入资源(劳动力、实物资本和人力资本)和生产力函数,而生产力调用这些资源来生产物资流和提供服务。

评价该例句:好评差评指正

On a organisé deux ateliers, le premier sous le titre « Méthodologie de l'analyse des fonctions centrée sur la valeur du travail et non sexiste », et le deuxième sous le titre « Conditions de travail, égalité et évaluation du travail dans le recrutement collectif. ».

举办了两个研讨会,一个名为“以工作价值和性别平等为中心函数分析方法论”,一个名为“集体雇用中工作条件、平等和工作价值”。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la Commission considère comme excessifs les taux appliqués par plusieurs organisations du système des Nations Unies au recouvrement de coûts variables indirects non identifiés et n'acceptera que des taux compris entre 7 % et 3 %, «en fonction du coût direct global du projet ou du programme».

相形之下,欧洲委员会认为联合国系统若干组织适用不明可变间接费用回收率过,因此,只能接受7%到3%之间费率作为“项目或方案直接费用总额函数”。

评价该例句:好评差评指正

Afin de mieux rendre compte du rôle de la fonction de hachage, on a proposé de remplacer la fin de la phrase par ce qui suit: “et que la portion du message utilisé pour la fonction de hachage n'a pas été modifiée depuis qu'on y a apposé une signature numérique”.

有人认为,为了更好地反映出散列函数运作情况,应将该句末尾措词改为:“而且该项散列函数所使用该部分电文经数字签字后未改动过”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Donc ce qu'on voit ici c'est une certaine variation des mesures en fonction de la longueur d'onde.

在这里看到测量值作为波长函数一些变化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De fait, elle est fonction de l'âge, du sexe ou du poids.

实际上,肪燃烧区年龄、性别或体重函数

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces points blancs, c'est des mesures de l'intensité de l'objet en fonction de la longueur d'onde pour différentes couleurs.

这些白测量物体强度作为不同颜色波长函数

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, on le voit, la prolongation a presque toujours un sens temporel : la prolongation d'un match ou d'une fonction.

,正如所看到,加班几乎总具有时间意义:匹配或函数扩展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


covendeuse, cover-girl, coversinus, Covid, Covid-19, covite, covoiturage, covoiturer, covolume, cow-boy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接