有奖纠错
| 划词

L'initiative portant sur la gomme de Bassora a été une énorme source de revenus pour près de 12 000 personnes appartenant aux populations tribales et une importante source d'emplois pour les femmes de ces tribus.

树胶举措是各部族将近12 000人收入的主要来源,给部族妇女提供了重要的业机会。

评价该例句:好评差评指正

En l'espace de peu de temps, la qualité et de la gomme de Bassora s'est améliorée et son prix a augmenté de 250 % tandis que quatre sous-produits à valeur ajoutée étaient mis au point (poudre, granules, crème et gel).

树胶的质量在短时期内得到改进,价格上涨了250%,同时开发了粒、膏和冻胶四种增值副产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淳朴, 淳朴的, 淳于, 鹑衣, , , 醇胺, 醇比重计, 醇滴定法, 醇毒性癫痫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les printemps, dans le massif d’acacias qui est en face de vos fenêtres, il vient un rossignol.

每年天,在您窗前刺槐的花丛里会飞来一只黄

评价该例句:好评差评指正
之路

Sur le robinier faux acacia, on a un magnifique lierre.

刺槐上,我们有一株壮丽的常藤。

评价该例句:好评差评指正
之路

Donc, les fameux beignets de fleurs d'acacia sont en fait des beignets de fleurs de robinier faux acacia, Robinia pseudoacacia.

所以大名鼎鼎的洋槐花实是假洋槐花刺槐

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les lignes furent faites de minces lianes, rattachées l’une à l’autre et longues de quinze à vingt pieds. De grosses épines très-fortes, à pointes recourbées, que fournit un buisson d’acacias nains, furent liées aux extrémités des lianes en guise d’hameçon.

钓丝是用细爬藤接起来的,每根长十五到二十英尺,潘克洛夫从一棵矮小的刺槐上把粗大结实的倒刺扳下来,绑在爬藤的一头当作钩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醇醚, 醇凝胶, 醇浓, 醇醛, 醇溶谷蛋白, 醇溶胶, 醇酸, 醇酸树脂, 醇酰胺, 醇香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接