L'année dernière le vin était compris,Qui va nous servir?
去年酒水是在内。那么谁来为我们服务?
C'est cette conscience qui est à l'origine du sixième paragraphe de la Déclaration.
这种认识是将宣言第六段在内基本动机。
On étudie toujours la possibilité d'établir des indicateurs de résultats pour d'autres types de services.
仍在努力探讨扩大业绩指标、以把其他事务在内可能性。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是在内。
Cependant, trois documents de travail qui ont été omis devraient apparaître dans la proposition.
,原来未在内折衷三份工作文件应反在该提议中。
Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.
并以控制一切为己任,不惜动用力在内一切手段。
Des civils, sont morts, notamment des enfants.
儿童在内平民被打死。
Les détails de cette mission, notamment ses dates, sont à l'examen.
日期在内细节目前正在讨论。
Il arrive qu'ils cassent tout dans les habitations, y compris les meubles.
有时房子里家具在内物品被摧毁。
Un grand nombre de pays sont opposés à ce droit, le mien y compris.
我国在内许多国家都反对这一点。
Des conseillers encouragent les étudiants, y compris les filles, à étudier les sciences.
辅导员将鼓励女童在内学生学习科学。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害儿童在内无辜平民。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目标已经纳入中亚在内区域发展战略。
Les actes de violence sexuelle, notamment les viols, demeurent un problème majeur.
强奸在内性暴力仍是一个重大问题。
Ces listes sont accompagnées de diverses pièces justificatives, y compris des factures.
这些明细表附有发票在内各种证明单据。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击洗钱在内经济犯罪。
La criminalité financière, notamment le blanchiment d'argent, en est un exemple.
行动支持一个方面是洗钱在内金融犯罪。
Il peut être prouvé par tous moyens, y compris par témoins”
销售合同可以用人证在内任何方法证明。”
Les projets d'accès à l'énergie comportant des éléments lucratifs ont eu des résultats positifs.
创收在内能源获得项目取得了积极成果。
Ils entendent mener des actions de ce type dans d'autres secteurs, notamment l'enseignement complémentaire.
未来工作计划在进修在内其他部门制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'année dernière, le vin était compris. Qui va nous servir ?
去年,酒还是在内的啊。谁负责我们这桌的服务呢?
Tout le monde, y compris Wang Miao, approuva d'un signe de tête.
淼在内的几位网友都连连点头。
Perdre tout ce qui appartient à l'espèce humaine, nous y compris.
失去我们在内的人类现在的一切。”
On raconte aussi qu'il a développé plusieurs techniques d'évasion, dont celle du déguisement.
据说,他还开发了伪装在内的几种逃跑技巧。
Il a trompé l'Organisation et a berné tout le monde, y compris le Guide !
他欺骗了组织,欺骗了统帅在内的所有人!
Non, non, ça, ça ne compte pas, non, non. - D'accord.
是的,这种情况不在内。好的。
En Europe, y compris en France, il est interdit de les capturer intentionnellement et de les tuer.
在法国在内的欧洲各国,都禁止捕猎和杀死它们。
La décision de géant américain pourrait impacter de nombreuses entreprises y compris européennes.
美国的决定可能影响欧洲公司在内的许多公司。
Queue comprise, il mesurait moins de 20cm.
尾巴在内,它的体长不到20厘米。
L'ensemble des policiers et les motocyclistes y compris veulent porter ces caméras.
- 在内的所有警察和摩托车手都想戴上这些相机。
Deux autres, dont le chauffeur de bus, ont réclamé un réel soutien judiciaire.
公交车司机在内的另外两人要求真正的法律支持。
Ces arguments ont convaincu certains propriétaires, dont Pauline.
这些论点说服了宝琳在内的一些业主。
24 opposants, dont des journalistes, ont été arrêtés ce dimanche.
周日,记者在内的24名反对者被捕。
Les autres seront pris en charge par d'autres pays européens, dont l'Allemagne.
其余的将得到德国在内的其他欧洲国家的支持。
C’est contesté par ceux qui ont perdu la compétition, notamment les États-Unis.
美国在内的那些输掉比赛的人对此提出异议。
Nous avons plusieurs fois montré que plusieurs pays, dont la Turquie, avaient violé cet embargo.
我们一再表明,土耳其在内的几个国家违反了这项禁运。
Un meeting de campagne, comprendre une réunion politique, a été visé, à Bagdad.
一场政治会议在内的竞选会议在巴格达成为袭击目标。
Au nom de l’ONU, les États-Unis et seize États, dont la France, contre-attaquent.
美国和法国在内的十六个国家代表联合国进行反击。
Une centaine d'activiés culturelles gratuites seront organisées dans une dizaine de villes chinoises, dont Beijing.
北京在内的十几个中国城市将举办一百场免费文化活动。
Si des personnels paramédicaux ont été recrutés, notamment des infirmiers, il manque toujours des médecins.
虽然已经招募了护士在内的护理人员,但医生仍然短缺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释