有奖纠错
| 划词

Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.

包皮不算在内, 这个东西至少重20

评价该例句:好评差评指正

La mutilation génitale et la circoncision féminine ne sont pas et n'ont jamais été pratiquées en Jamaïque.

割女性生殖器和包皮情况从未在牙买加发生过。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS apporte son soutien aux pays sous forme de conseils techniques sur la circoncision masculine lorsque cette démarche semble être une stratégie de prévention biomédicale appropriée.

包皮手术构成适生物医疗防战略之处,卫生组织支助各国,向它们提供技术咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF participe à l'équipe spéciale dirigée par l'Organisation mondiale de la Santé qui aide les pays à proposer la circoncision dans le cadre de programmes complets de prévention.

儿童基金会参与由卫生组织带领工作队工作,帮助各国推动男性割包皮,作为综合防方案一部分。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont rappelé qu'il importait au plus haut point de continuer à investir dans la recherche malgré les récents échecs enregistrés dans les essais de microbicides et de vaccins.

有几个代表团强调,虽然最近一些杀微生物剂和疫苗测试失败,仍然必须继续对艾滋病毒研究投资。 有人提到,包皮手术研究成果可能对共卫生政策产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux sont en cours afin de déterminer si la circoncision des hommes adultes confère un avantage préventif direct aux partenaires féminins et aux hommes ayant des rapports sexuels avec d'autres hommes.

目前正在进行研究,以确定成年男性包皮术是否会给女性伴侣和男男性行为者带来直接防功效。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres mesures prises par le secteur de la santé figurent l'appui à une prophylaxie d'après-exposition, le renforcement des centres de santé pour proposer la circoncision des hommes et le contrôle de tout le sang donné.

卫生部门采取进一步措施,包括支持接触后防,授权卫生机构提供男子包皮,以及对所有捐献血液进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.

研究发现,未割包皮男子要比割包皮男子较容易受感染;男子割除包皮防上不明作用现如今是一些临床试验题目。

评价该例句:好评差评指正

Par leurs conseils, leur assistance technique et leurs financements, les responsables doivent appuyer l'accès élargi à des services de circoncision sûrs et efficaces et faire en sorte que cette stratégie soit étayée par de vigoureuses campagnes de promotion des préservatifs.

制定政策者应利用指导、技术支助和资金,为普及安全、恰包皮手术提供支助,采取步骤确保以大力推广使用避孕套工作补充这种战略。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent aussi pouvoir bénéficier des services appropriés de prévention de la propagation du VIH, de dépistage volontaire et d'accompagnement psychologique, de réduction des risques, de santé procréative et sexuelle, de PTME et de circoncision masculine, et pouvoir se procurer des préservatifs.

他们还需要获得适防艾滋病毒服务,包括自愿咨询和检测、减少伤害、性健康和生殖健康服务、防母婴传播和男性包皮以及获得避孕套。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, le VIH et le sida sont une épidémie combinée, favorisée par des rapports sexuels non protégés avec de nombreux partenaires de rencontre, par les faibles taux de circoncision masculine dans certains groupes culturels et par une mauvaise connaissance de la séropositivité.

艾滋病毒和艾滋病在肯尼亚是一种混合流行病,主要原因是多个随意伴侣无保护性生活,某些文化群体男性包皮手术率低,以及缺乏关于艾滋病毒知识。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres études de grande envergure sur la circoncision adulte sont actuellement entreprises et doivent permettre de confirmer les résultats obtenus en Afrique du Sud, de recenser les meilleures méthodes de circoncision, et de voir si la circoncision peut être une protection pour les femmes.

另外两个关于成年男子包皮大规模试验正在进行中,以证实南非结果,查明包皮割最佳方法,以及检验包皮割是否也给妇女某种程度保护。

评价该例句:好评差评指正

Des recherches récentes menées en Afrique ont confirmé que la circoncision des hommes adultes pouvait contribuer à prévenir l'infection par le VIH lors des rapports hétérosexuels, si l'opération est effectuée de manière appropriée et hygiénique et qu'elle s'accompagne d'un bon suivi et de conseils postopératoires.

最近在非洲研究已经证明,成年男子割包皮手术有助于男子防通过异性性交感染艾滋病毒,但需手术得、卫生,并提供适辅导和术后照料。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de recherche convaincants sur les effets préventifs de la circoncision ont conduit l'OMS et ONUSIDA à recommander la circoncision masculine comme autre moyen de réduire les risques d'infection par le VIH, notamment dans des milieux où les taux d'infection chez les hétérosexuels sont élevés et les taux de circoncision masculine faibles.

由于对包皮手术防效果研究结果令人信服,因此世卫组织和艾滋病规划署建议将包皮手术作为减少艾滋病毒感染风险一项附加措施,在异性艾滋病毒感染率较高和包皮手术率较低地方尤其应该如此。

评价该例句:好评差评指正

Au Lesotho, par exemple, un groupe régional de réflexion est parvenu à la conclusion que les relations sexuelles à long terme, multiples et simultanées, l'absence de circoncision chez les hommes et l'importance des rapports sexuels intergénérations, de la contrainte sexuelle et des violences sexistes étaient les causes principales de l'épidémie chez les hétérosexuels en Afrique australe.

例如,莱索托一个区域智囊团结论指出,同时保持多个性伙伴、男子没有进行包皮割以及代际间性行为、性胁迫和性暴力程度高,这是南部非洲异性恋流行病主要原因。

评价该例句:好评差评指正

De la même manière, un certain nombre de pays à forte prévalence de VIH et à faible taux de circoncision prennent des mesures pour créer des services de circoncision de l'adulte ou renforcer les structures existantes, des études ayant montré que ce geste chirurgical permettait de diminuer d'environ 60 % le risque de transmission de l'homme à la femme.

同样,一些艾滋病毒流行率高和包皮手术比例低国家正采取步骤,推行或扩大成年包皮手术,研究表明这种手术将女性对男性性传播风险降低了60%左右。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a pour objectifs d'établir des centres éducatifs; de former des enseignants et des auxiliaires sanitaires; de préparer du matériel pédagogique; d'organiser des ateliers et, par le biais des médias, des programmes éducatifs pour adultes ayant trait aux médicaments, à la nutrition, à l'utilisation de sels de réhydratation par voie orale, à l'hygiène et aux effets de la circoncision sur les enfants; et d'assurer l'approvisionnement en eau potable.

该方案目标是建立教育中心,培训教员和照管人员,制定教学材料、组织有关药物使用、营养、口服体液补充盐使用、卫生及割包皮对儿童影响、以及提供干净水等问题讲习班和大众媒体节目。

评价该例句:好评差评指正

Deux facteurs jouent un rôle majeur : l'apparition relativement tardive des IST dans le pays et l'absence de circoncision masculine généralisée, ce qui est corrélé avec des taux élevés d'IST, y compris de VIH, et les faibles niveaux d'acquisition et d'utilisation des préservatifs, ce dont le rapport sur les OMD dit que la distribution en est maigre, surtout dans le secteur des villages ruraux, secteur qui comprend environ 83 % de la population.

有两个重要因素导致了这种情况:一是性传播疾病在巴布亚新几内亚出现时间较迟,没有广泛实施男性包皮手术,这使得性传播感染居高不下,包括艾滋病毒感染;另一个因素是很难获得也很少使用避孕套,正如千年发展目标报告中所述,“(避孕套)分发量严重不足,特别是在农村地区”,而巴布亚新几内亚有83%左右人口在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Les projets en cours portent sur la rénovation du centre de rééducation d'un hôpital militaire de 800 lits, l'organisation d'une cérémonie de circoncision pour 250 garçons afghans (cette cérémonie étant culturellement et socialement importante pour les Afghans), la rénovation de bâtiments scolaires et la fourniture de supports et de matériel didactiques, l'assistance à des hôpitaux civils et militaires, la distribution d'aliments pour nouveau-nés et l'apport d'une aide, sous forme de matériel et de conseils techniques, en vue de l'amélioration de l'approvisionnement en eau dans certaines parties de la ville.

进行中安援部队项目包括翻修有800个床位军医院复健中心,为250名阿富汗儿童举办割包皮仪式(这对阿富汗人民来说具有文化和社会方面重要意义),翻修校舍并提供辅助教材和设备,援助平民医院和军医院,分发婴儿食品,提供设备和工程专业知识以改善城内一些地区供水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坳沟, 坳口, 坳塘, , , 傲岸, 傲岸不群, 傲骨, 傲慢, 傲慢得不可一世,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国人的法语小剧场

Ben c’est un prépuce, bien sur !

肯定是包皮

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et les croûtes, où sont-elles passées ?

包皮在哪儿呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques combattants, ayant découvert des croûtes de pain, à peu près moisies, dans un tiroir, les mangeaient avidement.

几个战士在抽屉中找到了一些几乎发霉的面包皮,贪婪地吃着。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, ils ont créé ce format de pain plus petit, avec plus de croûte, avec moins de mie.

所以,他们创造了种更小的面包,有更多的面包皮,更少的面包心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry déchira le papier d 'emballage d'où s'échappa un exemplaire soigneusement roulé de l 'édition de mars du Chicaneur.

哈利撕开棕色的包皮,里面滚出一份卷得很紧的《唱唱反调》三月刊。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les camemberts ont ensuite affinés pendant quatorze jours dans des pièces à quinze degrés, jusqu'à la formation de la croûte.

些奶酪需要被放置在15度的房间里14天,目的是让它熟直到面包皮的形

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Oulà, des capres, des citrons et des croûtants, c'est une garniture ça?

乌拉,辣椒,柠檬和面包皮是装饰吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai fait le pari de travailler la pièce de bœuf vraiment en croûte.

我打赌要把真正地裹在面包皮里。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

1850, inauguration de la ligne Paris-Caen : avant il fallait trois jours, désormais en six heures, les croûtes fleuries débarquent à Paris.

1850年,巴黎 - 卡昂铁路线的落,花瓣制的面包皮只需要六个小时就能送到巴黎,以往却需要三天。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maître Coquenard fut le premier servi, puis Porthos ; ensuite madame Coquenard emplit son assiette, et distribua les croûtes sans bouillon aux clercs impatients.

科克纳尔先生第一个受用浓汤,其次是波托斯,,科克纳尔太太才盛满自己的汤盘,最,她将落底的面包皮分给迫不急待的办事员。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il a fait entre les doigts, l'intérieur des paupières, et là Messieurs je vous conseille de vous boucher les oreilles il a fait l'intérieur du prépuce voilà.

他在手指间,眼皮内侧纹,现在,先生们,我建议你们捂住耳朵,他在包皮的内侧也纹身了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Alors ça y est ma pate a reposé deux heures au froid, maintenant je vais l'étaler d'une épaisseur de 5 mm pour pouvoir détailler mes croissants en triangle.

好了,我的面团在冰箱里放置完两个小时了,现在我要把它擀5毫米厚,为了面可以切出三角形的羊角面包皮

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les croûtes rares du matin, les quelques châtaignes de la Mouquette étaient loin déjà ; et les estomacs criaient, et cette souffrance s’ajoutait à la rage contre les traîtres.

早晨吃的一点面包皮和穆凯特带来的一点栗子,早就没影儿了,饥饿的痛苦更激起了他们对叛徒的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est aussi un infatigable défenseur des croûtes croustillantes et des mies savoureuses, comme il le prouve dans son dernier ouvrage en forme de plaidoyer, Pour le pain (Fayard, 2020).

正如他在出版的倡议式新书《Pour le pain(为了面包)》(Fayard出版社,2020年)中所展现的那样,他同时也是一位松脆面包皮和美味面包心的孜孜不倦的捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, il vivait quand même, pas beaucoup, mais un peu, d’un œil seulement ; jusqu’à la mort qui l’oubliait ! Gervaise, dès qu’elle avait du pain, lui jetait des croûtes.

不,他还活着,但离死也就剩一只气了,只能勉强睁开一只眼睛;哎!连死神都忘了去收留他!每当热尔维丝得了些面包时,就丢一些面包皮给他。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il partit sur la grand-route et marcha, marcha. Un soir, n'ayant plus qu'un croûton de pain à se mettre sous la dent, il rencontra une vieille qui lui demanda : « Voulez-vous m'indiquer le chemin pour aller à Châteauguay ? »

他走到公路上,走啊走。有一天晚上,他只带了一包皮吃,他遇到了一个老妇人,她问他:" 你能给我指出去夏多瓦的路吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲贤慢士, 傲性, , 奥巴林阶, 奥博, 奥得河, 奥狄氏括约肌炎, 奥地利, 奥地利的, 奥地利构造期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接