有奖纠错
| 划词

Malgré certains progrès, nous avons noté avec regret que le nombre des fugitifs est demeuré inchangé depuis les derniers rapports semestriels des Tribunaux.

尽管取得了一定的进展,但我们遗憾注意到,自两刑庭提交上一次半年度报告以来,逃犯人数仍未改变。

评价该例句:好评差评指正

D'après le même intervenant, les séminaires pourraient se dérouler chaque trimestre ou chaque semestre, permettant aux membres du Conseil d'examiner certaines questions de façon plus globale, sans être limités par l'ordre du jour restrictif du Conseil.

他认为,这种务虚会可以每3个月或半年举行一次,让安理会成员更全面审议一于安理会议程的“狭窄框架”。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'il s'agit essentiellement de savoir s'il conviendrait a) d'effectuer deux fois par an les calculs relatifs aux arriérés, b) de comparer les montants nets des arriérés et des quotes-parts et c) de mettre en place des mesures d'incitation ou de dissuasion qui puissent pousser les États Membres à payer ponctuellement et sans conditions la totalité de leurs contributions.

相关的主要有:(a) 每半年计算一次欠款;(b)净欠款与分摊缴款净额相比较;以及(c)采取各种奖励和制裁办法,鼓励各会员国按时、全额和无条件支付会费。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux souligner l'efficacité des programmes de proximité concernant la réduction de la demande et sensibiliser le public aux avantages que présentent les mesures préventives en matière de toxicomanie, la Fédération organise chaque année une course mondiale, qui est l'occasion pour 20 pays de faire connaître les exploits des jeunes qui luttent contre l'abus des drogues par le sport.

为了进一步强调减少需求社区方案的效力,并提高在防止药物滥用方面的认识,联合会在20多个国家举办了半年一次的全球跑活动,以庆祝青年成功通过体育运动应对药物滥用的挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire, intervalle, intervalle correspondant, intervallomètre, intervenant, intervenir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接