Les écarts dont il est fait état ci-dessus apparaissent également dans d'autres domaines.
其他领域也有参差现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je courus à la chandelle, et je m’élançai dans escalier ; un corps le barrait en travers, c’était le cadavre de la Carconte.
“当时我一切都明白了。我为刚才所发生的事而责备自己,好像这桩案是我自己干的似的。我觉得似乎听到了一点微弱的呻吟声,就心以为不幸的珠宝商还没断气,我决定去救他,希望借此略微赎一下我的过,不是赎我自己所犯的,而是赎我刚才没有设法去阻止的。心里这么想着,我便使出了全身的力气从我所蜷伏的地方撞进了隔壁房间里去,我和里面的房间原本就是隔着一块参差不齐的木板,经我用力一撞,木板就倒了下去,我发觉自己已进到了屋子里面。我赶快抓起支点着的蜡烛,急忙奔上楼梯,才上到一半,我便踩着了一横卧在楼梯上的人,几乎跌了一交。是卡康脱女人的尸体!
Pour l'historien, elle ajoute à la confusion, en unifiant sous un terme générique des produits de qualités très inégales. Et réhabilite la baguette blanche industrielle, qui n'a, la plupart du temps, aucun intérêt gustatif.
对于这位历史学家来说,通过将质量非常参差的产品统一在一通用术语下,这一做法增加了混乱。这名录里还包含了面包工厂的白法棍,在大多数情况下,它一点都不美味。