Le gouvernement de M. Kabila exalte le génocide rwandais, l'extermination des Tutsi.
卡比拉政府正在吹捧的卢旺达的种族灭绝,即灭绝图西人。
En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.
在特别报告员会见由于参加雇佣军而被关押在监狱里的青年人时注意,由于西方国家的文献的质量很低,吹捧雇佣军的歌颂宣传产生了破坏性的影响。
Pour que la campagne mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, elle doit prévoir l'adoption d'une politique de tolérance zéro à l'égard de tactiques aussi odieuses, mais il faut également demander des comptes à tous ceux qui continuent à glorifier les assassins pour en faire des martyrs.
全球反恐怖主义运动要取得功,就应对这种罪恶策略采取零容忍政策,并使那些继续把刽子手吹捧为烈士的人对此承担责任。
Elle a évoqué les propos tenus par le père de la théorie Gaia, M. James Lovelock, qui disait que l'humanité ne devait pas se flatter du fait qu'elle pouvait sauver la terre mais plutôt se préoccuper de la question de sa propre survie face aux bouleversements qui se produisaient et auxquels la planète saurait, à n'en pas douter, s'adapter.
她回顾了盖亚理论之父James Lovelock先生所说的话;James Lovelock先生在盖亚理论中指出,人类大家庭不应该自我吹捧,说自己可以拯救地球,而应该在自己所造的、地球无疑将适应的变化面前,关注自身生存的问题。
À cet égard, nous craignons que l'Organisation des Nations Unies ne soit en passe de perdre la confiance et la crédibilité dont elle jouissait auprès des peuples, si ce n'est déjà fait, sachant qu'elle est exploitée par une convergence d'intérêts puissants au détriment des intérêts des autres peuples, ou par des compromis entre ces intérêts au détriment de la justice. L'Organisation des Nations Unies et ses institutions sont donc appelées à disparaître comme a disparu la Société des Nations.
我们担心联合国会失去各国人民的信任和感情——如果这种情况还没有发生的话,一但各种强大的利益集团在其巨大的野心一致的时候牺牲他国人民利益组织,或相互吹捧,为何为不实之情争执不休而不顾事实真相,让联合国筋疲力尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。