Les pluies empêchent aussi de se rendre dans plusieurs zones par la route.
此外,暴雨还使通往该区域各个道路难以使用。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余区分开,将它们变为孤立飞。
L'augmentation des dépenses que les administrations locales et centrales consacrent aux travaux publics (routes, ponts et autres infrastructures publiques) peut permettre de créer des emplois alors même que la situation se dégrade sur les marchés du travail.
增加中央政府政府用于道路桥梁其他公共基础设施开支,可以在劳工市场恶化时创造就业。
Dans le cadre du programme de protection civile, le PNUD a entrepris des opérations de déminage le long des axes de communications prioritaires et dans les zones présentant une importance économique identifiées en consultation avec les administrations et les communautés locales.
作为索马里民保护案一部分,开发计划署已在从事主要交通道路政府社区在协商时提出重要经济区排雷工作。
Ailleurs, la Commission pour la sécurité routière mondiale, sous la direction éclairée de Lord Robertson of Port Ellen, a publié le rapport de référence intitulé « Améliorer la sécurité routière », qui plaide notamment en faveur de la tenue d'une réunion au niveau ministériel sur la sécurité routière.
在其他,全球道路安全委员会在罗伯逊勋爵干练领导下,在伦敦发布了具有里程碑意义题为“使道路安全”报告,其中建议召开一次道路安全问题部长会议。
Dans le cas du Libéria et de la Sierra Leone, des femmes ont également réussi à aller sur le terrain, dans les montagnes et dans les endroits que les routes n'atteignaient pas pour persuader les enfants soldats de rendre leurs armes et de s'intégrer au processus de désarmement.
在利比里亚塞拉利昂问题上,妇女同样非常成功真正走向实、山里没有道路,去说服年轻儿童士兵放下武器,成为解除武装进程一部分。
Quant aux mesures à prendre pour protéger les organisations humanitaires, celles-ci pourraient consister à leur assurer un passage sûr dans les zones dangereuses, à nettoyer les routes que ces organisations doivent emprunter et à leur donner des renseignements sur les itinéraires qui peuvent être suivis en toute sécurité dans des zones dangereuses.
对人道主义组织进一步保护可包括提供通过危险区域安全通道,在需要进出清理道路,提供关于通过危险区域安全路径。
La mortalité ne relève pas seulement du secteur de la santé; la réduction de la mortalité devrait être inscrite dans les stratégies de réduction de la pauvreté mises en oeuvre par les ministères et services publics chargés de la santé, de l'énergie, de l'eau et de l'hygiène, de l'administration locale, des routes, de l'agriculture, des questions relatives à l'égalité des sexes et de l'éducation.
死亡率不仅是医疗卫生问题;降低死亡率还应纳入部委消除贫穷战略以及处理医疗卫生、能源、水公共卫生、政府、道路、农业、性别教育等各种案之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。