有奖纠错
| 划词

La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.

坐视这一局势继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.

与此同时,我们应该坐视等待。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.

但是,我们能退缩观望,坐视它们成为现实。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.

此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

评价该例句:好评差评指正

Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?

坐视们的公民采取的恐怖主义行动继续进行

评价该例句:好评差评指正

L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.

别人无动于衷能成为我们坐视管的借口。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.

显然,国坐视这种大规模人道主义悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.

安全这方面坐视局势的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.

其他国家也坐视本国安全受到损害而无动于衷,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.

能对占领区居民继续受压迫坐视管。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.

我们能袖手旁观,坐视更多的资源继续被用来杀人,而是拯救生命。

评价该例句:好评差评指正

Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.

面对非洲冲突这一繁重的议程,安全并没有坐视救和管。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.

必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐视管。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.

任何有责任心的员国在本国公民和领土断遭受袭击的情况下,都坐视管,沉默语。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.

在波多黎各实现独立之前,委员应该坐视

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.

世界坐视这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.

我们坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得到解决。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.

因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决坐视管。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.

在我们共同的世界上现在没有谁可以说他们坐视动,是因为他们知道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的, 不耐烦或不满意而乱动, 不耐寒的, 不耐磨, 不耐酸的, 不难看出…, 不能, 不能…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Allons-nous rester ici à ne rien faire pendant que cet individu passe à l'acte ? demanda Einstein.

“我们对这人坐视不管吗?”爱因斯坦问。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

César accepte d'intervenir, une première fois : après tout, il ne va pas laisser un partenaire commercial se faire embêter sans réagir !

凯撒首次同意出面竟,他不会让商贸伙伴受到骚扰,也不会坐视不理!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能否认的证据, 不能复位的骨折, 不能改变的决定, 不能根除的恶习, 不能和…相比, 不能磺化残渣, 不能驾驶的(船或飞机), 不能兼任的职务, 不能解释的, 不能就事论事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接