有奖纠错
| 划词

Cette politique réduit les obstacles à l'investissement.

这项政策减少了投资壁垒

评价该例句:好评差评指正

La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.

消除包括非壁垒在内种贸易壁垒将带来很多好处。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus brise les barrières économiques comme des réglementations excessives et des obstacles tarifaires.

打破了经济壁垒,如过多规章条例以及壁垒

评价该例句:好评差评指正

La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.

消除包括非壁垒在内种贸易壁垒将带来很多好处。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les obstacles tarifaires et non tarifaires demeurent un sujet de préoccupation.

在这方面,壁垒和非壁垒仍然是这些国家焦点。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation du commerce exige l'élimination de toutes les barrières.

贸易自由化要求消除壁垒

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à l'accès aux marchés et à l'entrée devraient être supprimés.

市场准入和壁垒应当消除。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à l'accès aux marchés et à l'entrée sur les marchés devraient être supprimés.

市场准入和壁垒应当消除。

评价该例句:好评差评指正

Les murs du silence et du refus doivent être abattus.

沉默和否定壁垒必须要打破。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires devaient aussi retenir l'attention.

壁垒问题应当得到处理。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination totale des obstacles au commerce qui subsistent dans le secteur manufacturier.

彻底废除制造业余下贸易壁垒

评价该例句:好评差评指正

Il contraint à présent le commerce davantage que les tarifs douaniers.

这对贸易形成壁垒超过了税。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sur les obstacles non tarifaires n'ont pas non plus abouti.

壁垒讨论尚未结束。

评价该例句:好评差评指正

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒分明,没有任何中间立场。

评价该例句:好评差评指正

Élimination totale des obstacles restants aux échanges de produits manufacturés.

彻底消除剩余制造业贸易壁垒

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.

贸发会议还应审查非壁垒效果。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de souligner que le commerce subit également d'autres entraves.

应该强调,还存在着其他贸易壁垒

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation du commerce avait pour but d'abattre les obstacles aux échanges.

贸易自由化是消除贸易壁垒

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经冲破。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs obstacles entravent le développement du commerce régional.

种类型壁垒阻碍区域贸易扩展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interpénétrant, interpénétration, interpénétrer, interpersonnel, interpétiolaire, interphalangien, interphase, interphone, interplanétaire, interplantation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

La fin des barrières entre ce qu'on appelle féminin et masculin.

打破了男女性之间所谓的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.

一座不折不扣的堡垒,街垒,而酒店了望塔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par dessus on peut voir une ceinture composée de plusieurs tuiles qui forment comme un rempart.

上面有一个由多个瓦片组成的腰带,形成了一道

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une excellente façon d'agir, car savoir lire, écrire, compter est le meilleur rempart contre la pauvreté.

一种极好的办法,因为学好阅读、写作、数学战胜贫困最好的

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Or, comme pour bien d'autres disciplines scientifiques, nous faisons face au rempart infranchissable dressé devant nous par les intellectrons.

时,同其他学科一样,他们碰到了不可逾越的智子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.

国民公会代表未尝不知道他刚才已把主教心中的接二连三地夺过来了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Même s'ils sont surpris, les Allemands se sont préparés à cette attaque avec le fameux mur de l'Atlantique.

即使德国人感到意外,但他们也已经用著名的大西洋次袭击做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les barrières d'interdiction sont, elles aussi, balayées par la mer.

- 阻隔也,被大海冲走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une incertitude dans le calendrier alors qu'EDF fait face à un mur d'investissements.

- 由于 EDF 面临投资,时间表存在不确定性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sinon, si nous tombons, le rempart vis-à-vis de la métropole bordelaise pourrait mettre en difficulté nos collègues bordelais.

否则,如果我们倒下了,面对波尔多大都市的可能会让我们的波尔多同事陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

La cause réside dans la barrière politique imposée par les Etats-Unis dans les secteurs des infrastructures et des hautes technologies.

原因在于美国在基础高科技领域强加的政治

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Un projet que refuse la France. François Hollande ne veut pas ériger des barrières ou des murs à l'intérieur de l'Europe.

一个被法国拒绝的项目。弗朗索瓦·奥朗德不想在欧洲内竖起或围墙。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Les barrières entre les gens ont été abattues, vous n'avez qu'à faire valoir vos passions communes, pour pouvoir être de taille pour trinquer avec des millions d'amis.

人与人之间的被打破,你们只凭相同的爱好,就能结交千万个值得干杯的朋友。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tous les gouvernements en Europe et dans plein de pays du monde aussi vont essayer de limiter les exportations américaines en faisant des sortes de barrages à l'entrée.

欧洲世界上许多其他国家的所有政府一样,也将试图通过置准入来限制美国的出口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il y a moins de barrières à l'achat. - Les ventes de véhicules aux enchères en ligne ont augmenté de 50 % entre 2019 et 2021.

购买更少。- 2019年至2021年间,在线汽车拍卖销售额增长了50%。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans cette chambre retranchée du monde, au-dessus de ce corps mort maintenant habillé, Rieux sentit planer le calme surprenant qui, bien des nuits auparavant, sur les terrasses au-dessus de la peste, avait suivi l'attaque des portes.

森严的房屋里,里厄感到一种令人吃惊的静谧笼罩着业已穿好衣服的尸体,好多天以前的一个晚上,在有人冲击城门之后,正样的静谧重新降临在躲过了鼠疫的那一连串平台上边。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le gouvernement réduira aussi les obstacles qui empêchent l'entrée sur le marché et adoptera plus de mesures de soutien pour inciter les talents techniques et les ouvriers migrants à créer leurs propres entreprises, selon le document.

根据该文件,政府还将降低进入市场的,并采取更多支持措,鼓励技术人才农民工创业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

5 Les obstacles techniques au commerce (OTC) ont entraîné des pertes économiques de 66,2 milliards de dollars pour les exportateurs chinois en 2013, a-t-on appris mardi de l'Administration générale d'Etat pour le contrôle de la qualité, l'inspection et la quarantaine.

5 国家质检总局周二表示,2013年技术性贸易(TBT)给中国出口商造成了662亿美元的经济损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interracial, interradius, interrangée, interréaction, interréflexion, interrégional, interrègne, interro, interrogateur, interrogatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接