La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美为吃惊.
Le père abasourdi se dit que sa fille est en contact avec l'au-delà.
父亲为震惊,认为女儿能联系冥间。
Le prix des produits de base a considérablement augmenté ces dernières années.
过去几年商品价格为提高。
L'analphabétisme chez les agriculteurs a considérablement reculé.
农民的文盲率经为降低。
C'est ce qui a rendu ses filles hystériques.
这使得他的女儿们为惊恐。
Cette évolution allait contribuer grandement à l'intégration des minorités.
这将为促进少数人融入主流。
La réalité n'est plus la même aujourd'hui.
今天的实际情况为改观。
Le Gouvernement apprécie vivement l'assistance fournie par les organisations internationales.
府为赞赏来自国际组织的援助。
Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.
但基督有能力来帮助们,正如他叱责风浪,然后“遂为平静”。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和社会凝聚力的程度为减少。
Au cours de cette période, la situation au Timor-Leste s'est considérablement améliorée.
在该期间,东帝汶的局势为改善。
La défense de ces enfants et l'engagement en leur faveur se sont considérablement intensifiés.
这个问题的宣传和参与工为扩。
Aucune autre méthode ne permettra de réduire sensiblement des forces extérieures.
任何其他办法都不会使外来部队为削减。
La production de mines antipersonnel a diminué de manière significative.
首先,杀伤人员地雷的生产为减少。
Tout d'abord, la production de mines antipersonnel a diminué de manière significative.
La coopération apportée par les autorités croates s'est considérablement améliorée.
与克罗地亚当局的合为改善。
Grâce au programme, la scolarisation des élèves en primaire a considérablement augmenté.
通过该方案,小学学生入学人数为增加。
Le dédouanement de certaines marchandises à l'arrivée au Soudan s'est considérablement amélioré.
某些物品在苏丹海关的通关情况为改善。
En Côte d'Ivoire, la situation s'est pourtant considérablement améliorée.
但是,科特迪瓦的局势为好转。
Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.
国内少数民族的宗教组织数目也为增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.
里肖先生和太大为周末这顿饭肉店买肉。
Nous sommes très touchés par votre aimable invitation.
您友好的邀请使我们大为感动。
Ah ! fit Andrea, touché au cœur.
“啊!”安德烈大为感动地说。
Cottard se rassurait au spectacle de cette inquiétude.
这疑虑再起的情景使大为放心。
Il était une fois… … … Une couturière adulée par les artistes.
从前......这些艺术家对可可大为赞赏。
Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.
于连心绪恶劣,这种蠢事使他大为恼火。
Très surpris, il se blottit et guetta.
他大为惊奇,就躲了起,窥伺着。
Ron aussi était furieux contre Hermione.
罗恩也对赫敏大为生气。
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.
不出所料,德思礼太太大为吃惊,也很生气。
Le Covid-19 circule toujours activement, mais la situation s'est beaucoup améliorée dans les hôpitaux.
新冠疫情仍然严峻,但医院的医患情况已大为改善。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,这种奇特的对比使他大为感动。
À la grande surprise de Harry, Dumbledore continua de sourire.
令哈利大为惊讶的是,邓布利多仍然面带微笑。
Ébahi, Harry se pencha sur le parchemin.
哈利大为惊讶,他俯身细看。
Il est surpris par un courtisan, et les intentions de Commode sont révélées à tous.
一名朝臣让他大为吃惊,康茂德的意图被大家揭露。
A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.
让我大为吃惊的是,尼摩船长向他做了个手势。
A sa grande surprise, Hermione ne sembla ni excitée, ni intriguée.
令哈利大为惊讶的是,她听到这句话既不兴奋也不好奇。
Candide était affligé de ces discours ; il respectait Homère, il aimait un peu Milton.
老实人听了这话大为懊丧;他是敬重荷马,也有点喜欢弥敦的。
Julien chargé de ses volumes, sortit de l’évêché fort étonné, comme minuit sonnait.
于连抱着八册书出了主教府,大为惊奇,这时,午夜的钟声响。
À la grande fureur de Harry, il commença à lire l'article à haute voix
令哈利大为恼火的是,斯内普居然大声念起了那篇文章。
Mais, à la grande horreur du Premier Ministre, on s'était aperçu qu'il était impossible de décrocher le tableau.
可令他大为沮丧的是,那幅肖像竟然怎么也弄不走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释