有奖纠错
| 划词

Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.

少见

评价该例句:好评差评指正

Il s'acquitte de cette responsabilité en suivant les conseils et avec le concours de commissions d'experts et de spécialistes indépendants créées conformément à l'article 11.

这项职责根据第11条规定建立专家里手组成各委咨询和协助下完成。

评价该例句:好评差评指正

Le patriotisme, la fidélité et l'abnégation : telles me semblent être, à travers sa remarquable biographie, les vertus cardinales qui ont meublé la vie bien remplie du Président Klestil.

我认为,爱国主义、坚定忠诚和他非凡生平表现,克里斯蒂尔先生一生特有主要美德。

评价该例句:好评差评指正

C’est pourquoi nous pourrions conclure en affirmant que « intéressée » ou « désintéressée », le souci du vrai domine et la quête de la vérité doit se poursuivre pour l’homme.

这就为什么我们能够在“”或者“非”之外,对真实事物关切才占主导地位,对真相探求必将为一代代人类所继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以精神主持了金伯利进程谈判,并耐心引导我们达成相互同意结论。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de l'évaluation que le PNUD bénéficie en Inde d'une image de neutralité et d'impartialité unique et que, si sa contribution financière reste modeste, c'est le brassage d'idées qu'il suscite qui est important.

审查发现开发计划署享有中立和独特形象,尽管其财务捐助不多,重要开发计划署带给印度“新思潮”。

评价该例句:好评差评指正

L'abnégation, en d'autres termes la vocation au sacrifice, l'a mené au faîte du pouvoir politique : à la présidence de son pays où il est loin d'avoir fait de la figuration en inaugurant des chrysanthèmes, comme on dit.

,或者说愿意作出牺牲精神,使他达到了政治权力颠峰,成为他国家总统,而在这个职位上,他作用并不只行使礼仪而已。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons manquer de souligner en particulier la société civile, car de nombreux réseaux d'organisations de femmes travaillant sur le terrain avec abnégation et dévouement, jouent un rôle absolument crucial pour améliorer la condition de la femme.

我们必须特别强调民间社,许多妇女网络在实地、呕心沥血地工作,为改善妇女条件发挥绝对重要作用,至少在我国。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas de l'attribution des licences et de la certification, les organes d'enquête de l'État bénéficient, en vertu de l'article 11, du concours de commissions consultatives d'experts et de spécialistes n'ayant aucun intérêt dans les résultats de l'expertise.

第11条规定,犹如颁发许可证和证书情况一样,调查国家机关也要以由专家里手组成咨询委形式进行帮助。

评价该例句:好评差评指正

Je n'oublierai jamais le courage et l'abnégation avec lesquels le peuple des États-Unis, et en particulier les New-Yorkais, ont su faire face à ce drame, qui a coûté la vie à plus de 6 000 personnes innocentes, y compris des centaines de ressortissants d'Amérique centrale, dont certains tentaient avec héroïsme de sauver d'autres vies.

我将永远记住美国人民、尤其纽约人勇敢和,他们凭借这些精神来应付这场悲剧,有6 000多名辜民众丧失了生命,其中有数百名中美洲人,死难者中有些人为了拯救其他人生命而献身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

À l’heure dite, avec autant de désintéressement qu’un acteur qui arrive à sa réplique, obéissant au scénario divin, ils entrent dans le tombeau.

了一定时刻,象了要接台词时样,大公无、照上天剧情所安排样去进入坟墓。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major, qui n’était point égoïste, allait réveiller Paganel, afin que le savant constatât ce phénomène de ses propres yeux, quand un incident l’arrêta.

少校是个大公无,他正要去叫巴加内尔,也让这地理学家也饱饱眼福,看一下这奇景。不料这时发生意外了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接