Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板大声地指责下属错误。
La communauté internationale, représentée et réunie dans cette auguste Assemblée, fait entendre sa voie sans équivoque et sa condamnation énergique des attentats terroristes sinistres et inqualifiables perpétrés à New York, à Washington et en Pennsylvanie.
以联合国为代表、并聚集在大会堂国社会明确地、大声地疾呼,谴责对纽约、华盛顿特区和宾西法尼亚发动恶毒、难以形容恐怖主义袭击。
De nombreux orateurs ont dit de manière très claire que, pour une décision aussi cruciale que celle-ci, il ne faut pas précipiter les choses et partir en guerre; pour une décision aussi cruciale, toute infraction iraquienne doit être examinée par le Conseil de sécurité.
我们听到许多发言者大声地、明确地表示了这样一种关切,即关于这样一项如此重要决定,我们不应该仓促发动战争;关于这样一项如此重要决定,任何伊拉克违反行为必须由安全理事会讨。
Mais même dans cette hypothèse, obtenir une révision significative de la Charte des Nations Unies, et notamment le renforcement du Conseil économique et social, exigerait une alliance résolue entre pays du Sud et pays du Nord partageant leurs points de vue, exprimant les mêmes positions.
该发言者认为,即使如此,《联合国宪章》有意义订正、包括经济及社会理事会加强,需要南方各国同北方看法相同各国组成强有力联盟,异口同声地大声疾呼。
Le Rwanda réaffirme encore une fois, haut et fort, qu'il est allé au Congo pour sa sécurité menacée par les forces génocidaires des Interahamwe et des ex-FAR, qui opèrent à partir du territoire congolais, et non pour une quelconque ressource naturelle de ce pays voisin.
卢旺达再次大声和明确地重申:它进入刚果是由于安全原因,受到了从刚果领土上展开行动联攻派民兵和前武装部队种族灭绝力量威胁,而不是寻找这一邻国任何自然资源。
Par ce genre de comportement, les États-Unis visent à empêcher les enfants iraquiens qui subissent un embargo de crier leur détresse et leur souffrance à la face de toutes les honorables personnes qui participent à cette session, et de montrer à la face du monde les crimes commis contre eux par les États-Unis d'Amérique.
美利坚合众国旨在通过这种行为阻止活在禁运下伊拉克儿童在参加本届会议全体尊敬和体面世界人民面前痛苦地大声急呼,阻止他们揭露美利坚合众国对他们所犯下罪行。
Lorsque des parties au conflit ou d'autres violent les dispositions d'une résolution, que ce soit la résolution 1261 (1999) ou celle qui pourrait résulter de la présente séance, nous demandons instamment aux membres du Conseil de les dénoncer, collectivement ou individuellement, afin de montrer clairement que les auteurs de ces violations dépassent les limites d'un comportement acceptable et décent.
凡是作战各当事方和其他人违反任何决议条款,不是第1261(1999)决议或本次会议所产决议,我们敦请安理会成员集体和个别地大声疾呼,明确地说违反者超越了象样和可接受行为界线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。