La plupart d'entre eux travaillent en sous-traitance.
他们都根据分包合工作。
Les Néo-Zélandais sont pour la plupart bien logés.
新西兰人都有良好住房。
Le gros de la création d'entreprise se situe dans l'agriculture et le commerce.
企业活动都农业和贸易领域。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维酋长都是男子。
L'Afrique est pourtant dotée d'énormes ressources énergétiques encore en grande partie non exploitées.
非洲能源丰富,但都未得到开发。
La plupart sont maintenant de retour dans leurs villes et leurs villages d'origine.
他们现都返回了自己城镇或乡村。
Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état.
该村只有几处零散房屋,房屋都失修。
Informations officielles communiquées par la Police de Londres et des responsables jordaniens.
都会警察局和约旦所作正式简报。
Des représentations répétées ont été faites auprès des gouvernements concernés, essentiellement en vain.
向有关政府作过多次说明,都是无济于事。
Cette responsabilité reviendra en grande partie au Procureur et aux juges.
这一责任都落检察官和法官肩上。
Pour l'essentiel, les éléments qui figurent dans ce texte demeurent valides.
该小册子所载情况都仍然有效。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们都受毒品帝国全面控制。
La plupart de ces ménages se situent parmi les 40 % les plus pauvres.
这些受益家庭都40%贫家庭之列。
Les investissements privés se sont généralement orientés vers les industries d'extraction.
私营部门投资都集中采掘业。
Le plus souvent, ces travaux ne recoupaient pas ceux de la Commission.
它们工作都不与委员会工作重叠。
Pour l'essentiel, le PNUD est d'accord avec cette analyse.
对这一分析开发计划署都表示意。
La plupart ont été des conflits internes aux États et non des conflits entre États.
这些冲突都发生国内,而不是国家之间。
La société civile est plus active, mais ses activités sont isolées.
虽然民间社会更为积极,但其动都相互孤立。
La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
非法武器装运使用船只,都悬挂方便旗航。
Jusqu'à maintenant, la plupart de ces activités de réforme ont été centralisées.
迄今为止,这些改革活动已都中央开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En France métropolitaine, c'est une première !
在法国大市,这是首例!
Tu vois, j'en connais beaucoup sur la Turquie.
塑造了这个大市景观。
Beaucoup de personnes ayant pris part au projet Côte Rouge sont encore en vie.
红岸参与者大还健在。”
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级大市中最令愉快城市。
La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.
留尼汪岛是法国离大市最远一个省份。
Il lui prend l'envie de faire un saut dans la métropole rhénane.
这让他产生了参观莱茵河大市欲望。
La plupart vivent dans des pays pauvres, situés surtout en Afrique et en Asie.
这些孩子大生活在贫困国家,尤是在非洲和亚洲。
Oh ! monsieur Lidenbrock, ils courent le pays.
“哦,黎登布洛克先生,它们大被借走了。
Et puis, Londres, métropole du luxe, est le chef-lieu de la misère.
并且,伦敦,这奢侈大市,是贫穷总部。
Bon ... alors ... au Métropolis?
好吧… … 那… … 去大会酒吧?
J'ai beaucoup aimé Zendaya au Met Gala, en Jeanne d'Arc.
我真很喜欢赞达亚在纽约大会艺术博物馆慈善舞会上扮演圣女贞德。
Au début, les volontaires se rendaient au Centre en civil, mais très vite, la plupart s'y présentèrent en uniforme.
开始穿便服,后则大身着军装。
Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.
巴黎不断与他文化接触交流使得它成为世界性大市。
C’est une grande ville, mais mon quartier est calme. Il n’y a pas beaucoup de magasins.
我住在一个大市。但是我住小区很安静,商店也不多。
Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.
餐馆、音乐厅和妓院为各个国家大市带活力。
Au final, le gala du Met est un événement destiné à collecter des fonds pour le Metropolitan Museum.
最后,梅特加拉晚会是为了给大会博物馆。筹集资金。
La moitié du réseau métropolitain est sous les eaux, et sera inutilisable pendant plus de trois mois.
大市交通网一半被淹没,将在3个多月时间里无法使用。
Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.
它有134,600名居民,与法国大市城市相比,没有什么可羞愧。
Ce manuscrit où elle voyait plus de clarté encore que d’obscurité, lui faisait l’effet d’un sanctuaire entr’ouvert.
这随笔里所谈,她大能领会,仿佛见了一扇半开着宝库门。
Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.
在这座大市废墟中,有600万冒着大雨,在露天里扎起了帐篷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释