有奖纠错
| 划词

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

试验应当在适当外的试验场进行。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

会议请难民署界定适当的“”。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保持,减少辐射危害。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪的方向也不对着适当地点——这样的地点必须与巴勒斯坦平民具有

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道国有责任确保在开边境的内设立难民营。

评价该例句:好评差评指正

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

然后在接触线有一定地带进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

排雷人员必须在与地雷保持的情况下把地雷拖走,这样做很费时间的。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

需要在正在开展排雷工作的受地雷影响的社区建立信心;需要确保这些社区的个人与排雷活动保持

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述的那样,我们理事会10月11日表达的期望很远,当时安理会要求缅甸当局与甘巴里先生充分合作,以便他执行其使命。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把难民营设在开边界之外,这些措施包括难民署为了维持庇护的平民性质和特别难民营的设施所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点与联合国后勤基地现有设施之间要有一定的,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协议,毛派军队的所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保持的指定地点收集。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄特派团享有行动自由,包括在临时区南部边界15公里内的地区中。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其临时区南部界线25至40公里处的前沿阵地上,他们依然称之为防御性的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员会注意到,即使轰击点同学校保持足够的,但没有顾及会对紧靠学校四周的地方的人造成伤亡的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

当前对系统的使用,在某一储存地所储存弹药的类型和数量随着需求的增加而发生变化时对危险进行评价的有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团着重指出了如下一些预防性措施,包括难民营应设立在边境有一定的地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

评价该例句:好评差评指正

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

这一,在这个内,可以保证在一级中心受到影响时,可以复制到二级中心的数据能部恢复这些数据。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员会认为,以色列国防军发射爆炸力巨大的120毫米迫击炮弹时没有保持目标点和学校之间足够的

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在与地球静止轨道保持之处处置的推荐做法,尚未获普遍适用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nonne, nonnette, nono, nonoate, nonobstant, nonocyte, nonose, non-paiement, nonpareil, nonpareille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Observer ce phénomène à une distance sûre serait étonnant.

安全观察种现象将会令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Malheureusement, il n'existe pas de distance de sécurité pour observer une explosion nucléaire sur la Lune.

不幸的是,在月球上观察核爆炸是不存在安全的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le bâillement est un signe avant-coureur qui indique que vous vous approchez trop près pour rester en securité.

打哈欠是一警告信号,说明您,要保持安全

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Ou encore ce système qui oblige à respecter les distances de sécurité.

或者统需要尊重安全

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le château, en fait, est en dehors des distances de sécurité des produits, comme le public.

- 事实上,城堡在公众等产品的安全之外。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Déjà on garde une distance de sécurité à cause du covid.

我们已经保持一安全, 因为鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

C'est pour ça qu'on garde toujours une distance de sécurité. ce villageois qui n'est pas membre de l'organisation.

就是为什么我们始终保持安全的原因。村民不是该组织的成员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Quand la plupart des visiteurs restent à bonne distance, nous avons suivi un groupe qui va découvrir l'envers du décor, l'intérieur.

当大多数游客都保持安全时,我们跟随一群将在幕后发现的团体,在里面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils calculeront dans les 2 sens les distances de sécurité, repèreront le téléphone au volant ou l'absence de ceinture et les comportements dangereux.

他们将计算两方向的安全,识别驾驶时使用手机或未安全带和危险行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年3月合集

JCR : … on évite de se toucher le visage et on respecte la distance de sécurité : au moins un mètre avec son voisin !

JCR: ...我们避免触摸我们的脸,我们尊重安全:至少与邻居一米!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect, non-responsabilité, non-retour, non-retour à zéro, non-rétroactivité, non-salarié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接